Side by side
Psalms 118
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
1Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age <FI>is<Fi> His kindness.
1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2Let Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.
2I pray you, let Israel say, That, to the age <FI>is<Fi> His kindness.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.
3I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age <FI>is<Fi> His kindness.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness endureth for ever.
4I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age <FI>is<Fi> His kindness.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
5From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
6Jehovah <FI>is<Fi> for me, I do not fear what man doth to me.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I seemy desireupon them that hate me.
7Jehovah <FI>is<Fi> for me among my helpers, And I--I look on those hating me.
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
8Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
9Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
10All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
12They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
13Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
14My strength and song <FI>is<Fi> Jah, And He is to me for salvation.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
15A voice of singing and salvation, <FI>Is<Fi> in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
17I do not die, but live, And recount the works of Jah,
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
18Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
19Open ye to me gates of righteousness, I enter into them--I thank Jah.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
20This <FI>is<Fi> the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
21I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
22A stone the builders refused Hath become head of a corner.
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
23From Jehovah hath this been, It <FI>is<Fi> wonderful in our eyes,
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
24This <FI>is<Fi> the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
25I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
26Blessed <FI>is<Fi> he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27God <FI>is<Fi> Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
27 Jehovah isGod, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.