Side by side

Psalms 115

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

1Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.

1I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.

1Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake.

2Why do the nations say, `Where, pray, <FI>is<Fi> their God.

2I said in my excess: Every man is a liar.

2Wherefore should the nations say, Where is now their God?

3And our God <FI>is<Fi> in the heavens, All that He hath pleased He hath done.

3What shall I render to the Lord, for all the things that he hath rendered to me?

3But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.

4Their idols <FI>are<Fi> silver and gold, work of man's hands,

4I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.

4Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.

5A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,

5I will pay my vows to the Lord before all his people:

5They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;

6Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,

6Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.

6They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;

7Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;

7O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:

7They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.

8Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.

8I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.

8They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.

9O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield <FI>is<Fi> He.'

9I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:

9O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.

10O house of Aaron, trust in Jehovah, `Their help and their shield <FI>is<Fi> He.'

10In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

10O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.

11Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, `Their help and their shield <FI>is<Fi> He.'

11(not in this translation)

11Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.

12Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,

12(not in this translation)

12Jehovah hath been mindful of us; he will bless us: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

13He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.

13(not in this translation)

13He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.

14Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.

14(not in this translation)

14Jehovah increase you more and more, You and your children.

15Blessed <FI>are<Fi> ye of Jehovah, maker of heaven and earth,

15(not in this translation)

15Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.

16The heavens--the heavens <FI>are<Fi> Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,

16(not in this translation)

16The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men.

17The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.

17(not in this translation)

17The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;

18And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!

18(not in this translation)

18But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.