Side by side
Psalms 109
KJV
King James Version · 1611
YLT
Young's Literal Translation · 1862
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Hold not thy peace, O God of my praise;
1To the Overseer. --A Psalm of David. O God of my praise, be not silent,
1 God of my praise, let my prayer be answered;
2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
2For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me--A tongue of falsehood, and words of hatred!
2For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
3They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
3They have compassed me about, And they fight me without cause.
3Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
4For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
4For my love they oppose me, and I--prayer!
4For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
5And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5And they set against me evil for good, And hatred for my love.
5They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
6Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
6Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
6Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
7When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
7In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
7When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
8Let his days be few; and let another take his office.
8His days are few, his oversight another taketh,
8Let his life be short; let another take his position of authority.
9Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9His sons are fatherless, and his wife a widow.
9Let his children have no father, and his wife be made a widow.
10Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
10And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
10Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
11Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
11An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
11Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
12Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
12He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
12Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
13Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
13His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.
13Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
14Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
14The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
14Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
15Let them be before the Lord continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
15They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.
15Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
16Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
16Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart--to slay,
16Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
17As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
17And he loveth reviling, and it meeteth him, And he hath not delighted in blessing, And it is far from him.
17As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.
18He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
19Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
19It is to him as apparel--he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
19Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
20Let this be the reward of mine adversaries from the Lord, and of them that speak evil against my soul.
20This <FI>is<Fi> the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
20Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
21But do thou for me, O God the Lord, for thy name’s sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
21And Thou, O Jehovah Lord, Deal with me for Thy name's sake, Because Thy kindness <FI>is<Fi> good, deliver me.
21But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22For I <FI>am<Fi> poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
22For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
23I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
23As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
23I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
24My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
24My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
24My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
25I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
25And I--I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
25As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
26Help me, O Lord my God: O save me according to thy mercy:
26Help me, O Jehovah my God, Save me, according to Thy kindness.
26Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
27That they may know that this is thy hand; that thou, Lord, hast done it.
27And they know that this <FI>is<Fi> Thy hand, Thou, O Jehovah, Thou hast done it.
27So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
28Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
28They revile, and Thou dost bless, They have risen, and are ashamed, And Thy servant doth rejoice.
28They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe <FI>is<Fi> their shame.
29Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.