Side by side
Psalms 107
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1A canticle of a psalm for David himself.
1`Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age <FI>is<Fi> His kindness:'
1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
2Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
3Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
3And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
3 And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
4I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the nations.
4They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
4 They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
5For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
5Hungry--yea--thirsty, Their soul in them becometh feeble,
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
6Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
6And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
7That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
7And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
7 And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
8God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
8They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
8 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
9Galaad is mine: and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
9For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled <FI>with<Fi> goodness.
9 For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
10Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
10Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
10 Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
11Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
11 Because they had rebelled against the words ofGod, and had despised the counsel of the Most High; ...
12Wilt not thou, O God, who hast cast us off ? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
12 And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
13O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
13And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
14Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
14He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
15(not in this translation)
15They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
15 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
16(not in this translation)
16For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
16 For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
17(not in this translation)
17Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
17 Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
18(not in this translation)
18All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
18 Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
19(not in this translation)
19And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
20(not in this translation)
20He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
21(not in this translation)
21They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
21 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
22(not in this translation)
22And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
23(not in this translation)
23Those going down <FI>to<Fi> the sea in ships, Doing business in many waters,
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
24(not in this translation)
24They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
24 These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
25(not in this translation)
25And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
25 For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
26(not in this translation)
26They go up <FI>to<Fi> the heavens, they go down <FI>to<Fi> the depths, Their soul in evil is melted.
26 They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
27(not in this translation)
27They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
28(not in this translation)
28And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
29(not in this translation)
29He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
29 He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
30(not in this translation)
30And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
30 And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
31(not in this translation)
31They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
31 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
32(not in this translation)
32And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
33(not in this translation)
33He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
33 He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
34(not in this translation)
34A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
34 A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
35(not in this translation)
35He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
36(not in this translation)
36And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
36 And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
37(not in this translation)
37And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
38(not in this translation)
38And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
38 And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
39(not in this translation)
39And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
39 And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
40(not in this translation)
40He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy--no way.
40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
41(not in this translation)
41And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
41 But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.