Side by side
Psalms 106
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
1Praise ye the Lord. O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
1Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, <FI>is<Fi> His kindness.
2Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?
2Who can utter the mighty acts of the Lord? who can shew forth all his praise?
2Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
3Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
3Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
3O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
4Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,
4Remember me, O Lord, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
4Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
5That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
5That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
5To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
6We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
6We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
6We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
7Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
7Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
7Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
8Nevertheless he saved them for his name’s sake, That he might make his mighty power to be known.
8Nevertheless he saved them for his name’s sake, that he might make his mighty power to be known.
8And He saveth them for His name's sake, To make known His might,
9He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
9He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
9And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
10And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
10And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
10And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.
11And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
11And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
11And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
12Then believed they his words; They sang his praise.
12Then believed they his words; they sang his praise.
12And they believe in His words, they sing His praise,
13They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
13They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
13They have hasted--forgotten His works, They have not waited for His counsel.
14But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.
14But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
14And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
15And he gave them their request, But sent leanness into their soul.
15And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
15And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
16They envied Moses also in the camp, AndAaron the saint of Jehovah.
16They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the Lord.
16And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah's holy one.
17The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
17The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
17Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
18And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.
18And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
18And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
19They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
19They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
20Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
20Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
20And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
21They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
21They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
21They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
22Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.
22Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
22Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
23Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroythem.
23Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
23And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
24Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
24Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
24And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
25But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
25But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the Lord.
25And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
26Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,
26Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
26And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
27And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
27To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
27And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
28They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
28They joined themselves also unto Baal–peor, and ate the sacrifices of the dead.
28And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
29Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.
29Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
29And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,
30Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
30Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
30And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
31And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.
31And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
31And it is reckoned to him to righteousness, To all generations--unto the age.
32They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;
32They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
32And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
33Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
33Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
33For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
34They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
34They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them:
34They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
35But mingled themselves with the nations, And learned their works,
35But were mingled among the heathen, and learned their works.
35And mix themselves among nations, and learn their works,
36And served their idols, Which became a snare unto them.
36And they served their idols: which were a snare unto them.
36And serve their idols, And they are to them for a snare.
37Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
37Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
37And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
38And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
38And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
38And they shed innocent blood--Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
39Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
39Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
39And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
40Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
40Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
40And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
41And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.
41And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
41And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
42Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.
42Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
42And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
43Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
43Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
43Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
44Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:
44Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
44And He looketh on their distress When He heareth their cry,
45And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
45And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
45And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
46He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.
46He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
46And He appointeth them for mercies Before all their captors.
47Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
47Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
47Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.
48Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah.
48Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the Lord.
48Blessed <FI>is<Fi> Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, `Amen, praise Jah!'