Side by side

Psalms 106

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

1Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

1Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?

2 Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?

2Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.

3Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.

3 Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.

3From the rising and from the setting of the sun, from the north and from the sea.

4Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,

4 Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:

4They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.

5That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.

5 That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

5They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.

6We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.

6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

6And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.

7Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.

7 Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.

7And he led them into the right way, that they might go to a city of habitation.

8Nevertheless he saved them for his name’s sake, That he might make his mighty power to be known.

8 Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.

8Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.

9He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.

9 And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.

9For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.

10And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.

10 And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.

10Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.

11And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.

11 And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.

11Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:

12Then believed they his words; They sang his praise.

12 Then believed they his words; they sang his praise.

12And their heart was humbled with labours: they were weakened, and there was none to help them.

13They soon forgat his works; They waited not for his counsel,

13 They soon forgot his works; they waited not for his counsel:

13Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.

14But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.

14 And they lusted exceedingly in the wilderness, and temptedGod in the desert.

14And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.

15And he gave them their request, But sent leanness into their soul.

15 Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.

15Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.

16They envied Moses also in the camp, AndAaron the saint of Jehovah.

16 And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.

16Because he hath broken gates of brass, and burst iron bars.

17The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.

17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;

17He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.

18And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.

18 And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.

18Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.

19They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.

19 They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;

19And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.

20Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.

20 And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

20He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.

21They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,

21 They forgotGod their Saviour, who had done great things in Egypt,

21Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.

22Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.

22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.

22And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.

23Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroythem.

23 And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].

23They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:

24Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,

24 And they despised the pleasant land; they believed not his word,

24These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.

25But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.

25 But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.

25He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.

26Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,

26 And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;

26They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.

27And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.

27 And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.

27They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.

28They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.

28 And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;

28And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.

29Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.

29 And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.

29And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.

30Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.

30 Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;

30And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.

31And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.

31 And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.

31Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.

32They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;

32 And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;

32And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.

33Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.

33 For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.

33He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of waters into dry ground:

34They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,

34 They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;

34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

35But mingled themselves with the nations, And learned their works,

35 But they mingled with the nations, and learned their works;

35He hath turned a wilderness into pools of waters, and a dry land into water springs.

36And served their idols, Which became a snare unto them.

36 And they served their idols; and they were a snare unto them:

36And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.

37Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

37 And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

37And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.

38And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.

38 And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.

38And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.

39Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.

39 And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.

39Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.

40Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.

40 Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;

40Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.

41And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.

41 And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:

41And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.

42Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.

42 And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

42The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop her mouth.

43Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.

43 Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.

43Who is wise, and will keep these things; and will understand the mercies of the Lord?

44Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:

44 But he regarded their distress, when he heard their cry;

44(not in this translation)

45And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.

45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;

45(not in this translation)

46He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.

46 And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.

46(not in this translation)

47Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.

47 Save us, Jehovah ourGod, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.

47(not in this translation)

48Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah.

48 Blessed be Jehovah theGod of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!

48(not in this translation)