Side by side

Psalms 104

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

1Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.

1Bless Jehovah, O my soul! Jehovah myGod, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;

1Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.

2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:

2 Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; —

2You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:

3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:

3 Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;

3The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:

4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:

4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.

4He makes winds his angels, and flames of fire his servants.

5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

5 He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.

5He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;

6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.

6 Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:

6Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;

7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.

7 At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away; —

7At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;

8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.

8 The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; —

8The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.

9Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

9 Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.

9You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.

10He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.

10 He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains;

10You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.

11They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

11 They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.

11They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.

12By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.

12 The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.

12The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.

13He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.

13 He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.

13He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.

14He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;

14 He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,

14He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;

15And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man’s heart.

15 And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.

15And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.

16The trees of the Lord are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

16 The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,

16The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;

17Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.

17 Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.

17Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.

18The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

18 The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.

18The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.

19He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

19 He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.

19He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.

20Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.

20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:

20When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.

21The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.

21 The young lions roar after the prey, and to seek their food fromGod.

21The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.

22The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

22 The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.

22The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.

23Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.

23 Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.

23Man goes out to his work, and to his business, till the evening.

24O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.

24 How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.

24O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.

25So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.

25 Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.

25There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.

26There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.

26 There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein.

26There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.

27These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.

27 These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season:

27All of them are waiting for you, to give them their food in its time.

28That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

28 That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.

28They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.

29Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.

29 Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.

29If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.

30Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.

30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.

30If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.

31The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.

31 The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.

31Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:

32He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.

32 He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.

32At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.

33I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.

33 I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to myGod while I have my being.

33I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.

34My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the Lord.

34 My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.

34Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.

35Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the Lord, O my soul. Praise ye the Lord.

35 Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!

35Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.