Side by side

Psalms 104

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

WEB

World English Bible · 2000

1Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty:

1Bless Jehovah, O my soul! Jehovah myGod, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;

1Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty:

2Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;

2 Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; —

2Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;

3Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;

3 Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;

3Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;

4Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers;

4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.

4Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers;

5Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever.

5 He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.

5Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever.

6Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.

6 Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:

6Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.

7At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away

7 At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away; —

7At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away

8(The mountains rose, the valleys sank down) Unto the place which thou hadst founded for them.

8 The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; —

8(The mountains rose, the valleys sank down) Unto the place which thou hadst founded for them.

9Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.

9 Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.

9Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.

10He sendeth forth springs into the valleys; They run among the mountains;

10 He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains;

10He sendeth forth springs into the valleys; They run among the mountains;

11They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.

11 They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.

11They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.

12By them the birds of the heavens have their habitation; They sing among the branches.

12 The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.

12By them the birds of the heavens have their habitation; They sing among the branches.

13He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.

13 He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.

13He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.

14He causeth the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,

14 He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,

14He causeth the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,

15And wine that maketh glad the heart of man, Andoil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man’s heart.

15 And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.

15And wine that maketh glad the heart of man, Andoil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man’s heart.

16The trees of Jehovah are filledwith moisture, The cedars of Lebanon, which he hath planted;

16 The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,

16The trees of Jehovah are filledwith moisture, The cedars of Lebanon, which he hath planted;

17Where the birds make their nests: As for the stork, the fir-trees are her house.

17 Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.

17Where the birds make their nests: As for the stork, the fir-trees are her house.

18The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.

18 The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.

18The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.

19He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.

19 He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.

19He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.

20Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.

20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:

20Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.

21The young lions roar after their prey, And seek their food from God.

21 The young lions roar after the prey, and to seek their food fromGod.

21The young lions roar after their prey, And seek their food from God.

22The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.

22 The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.

22The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.

23Man goeth forth unto his work And to his labor until the evening.

23 Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.

23Man goeth forth unto his work And to his labor until the evening.

24O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.

24 How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.

24O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.

25Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.

25 Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.

25Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.

26There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.

26 There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein.

26There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.

27These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.

27 These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season:

27These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.

28Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.

28 That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.

28Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.

29Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.

29 Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.

29Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.

30Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.

30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.

30Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.

31Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:

31 The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.

31Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:

32Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.

32 He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.

32Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.

33I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.

33 I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to myGod while I have my being.

33I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.

34Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.

34 My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.

34Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.

35Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah.

35 Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!

35Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah.