Side by side

Psalms 102

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.

1For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.

2Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.

2Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.

3For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned.

3Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.

4Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.

4Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.

5From the voice of my sighing Hath my bone cleaved to my flesh.

5Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.

6I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.

6The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.

7I have watched, and I am As a bird alone on the roof.

7He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.

8All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.

8The Lord is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.

9Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,

9He will not always be angry: nor will he threaten for ever.

10From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down.

10He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.

11My days as a shadow <FI>are<Fi> stretched out, And I--as the herb I am withered.

11For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.

12And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations.

12As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.

13Thou--Thou risest--Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come.

13As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:

14For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.

14For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:

15And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,

15Man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.

16For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour,

16For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.

17He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.

17But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children,

18This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.

18To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.

19For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,

19The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.

20To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,

20Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.

21To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,

21Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.

22In the peoples being gathered together, And the kingdoms--to serve Jehovah.

22Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.

23He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days.

23(not in this translation)

24I say, `My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations <FI>are<Fi> Thine years.

24(not in this translation)

25Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands <FI>are<Fi> the heavens.

25(not in this translation)

26They--They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.

26(not in this translation)

27And Thou <FI>art<Fi> the same, and Thine years are not finished.

27(not in this translation)

28The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!

28(not in this translation)