Side by side
Psalms 102
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1 Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
1For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
2Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
3Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
4Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
5Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.
6I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
6The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7I keep watch like a bird by itself on the house-top.
7He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
8The Lord is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
9He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
10He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
11For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
12As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
13As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
14For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
15Man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
16For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
17But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children,
18This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
18To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
19The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
20Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
21Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
22Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
23He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
23(not in this translation)
24I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
24(not in this translation)
25In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
25(not in this translation)