Side by side
Psalms 10
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
1Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
2 The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.
2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
2The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
3 For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
3For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
4 The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is noGod!
4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.
4The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
5 His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.
5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
5His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
6 He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
6He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
7 His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
7His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
8He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
9 He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
10The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
11 He saith in his heart,God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
11He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
12 Arise, Jehovah; OGod, lift up thy hand: forget not the afflicted.
12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
12Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
13 Wherefore doth the wicked contemnGod? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?
13Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
14 Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
14You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
15 Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
15Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
16 Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.
16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
16The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,
17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
17Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
18 To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.
18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
18To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.