Side by side
Proverbs 5
ASV
American Standard Version · 1901
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
1My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:
1My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:
1My son, attend unto my wisdom, incline thine ear to my understanding;
2That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
2That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
2that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.
3For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
3For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
3For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
4But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
4But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
4but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
5Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
5Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.
6So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, andshe knoweth it not.
6So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, andshe knoweth it not.
6Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not [whither].
7 Now therefore, mysons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.
7Now therefore, mysons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.
7And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
8Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;
8Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;
8Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
9Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;
9Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;
9lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel;
10Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors be in the house of an alien,
10Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors be in the house of an alien,
10lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil [come] into the house of a stranger;
11And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
11And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
11and thou mourn in thine end, when thy flesh and thy body are consumed;
12And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
12And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
12and thou say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof!
13Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
13Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
13and I have not hearkened unto the voice of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me;
14I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
14I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
14I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
15Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
15Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
16Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
16Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
16Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.
17Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.
17Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.
17Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
18Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
18Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
18Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth.
19Asa loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
19Asa loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
19As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
20For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
20For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
20And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
21For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
21For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
21For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he pondereth all his paths.