Side by side
Proverbs 30
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1The words of Agur the son of Jakeh; the oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:
1The words of Agur, the son of Jakeh, from Massa. The man says: I am full of weariness, O God, I am full of weariness; O God, I have come to an end:
1The words of Gatherer the son of Vomiter. The vision which the man spoke, with whom God is, and who being strengthened by God, abiding with him, said:
2Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;
2For I am more like a beast than any man, I have no power of reasoning like a man:
2I am the most foolish of men, and the wisdom of men is not with me.
3And I have not learned wisdom, Neither have I the knowledge of the Holy One.
3I have not got wisdom by teaching, so that I might have the knowledge of the Holy One.
3I have not learned wisdom, and have not known the science of saints.
4Who hath ascended up into heaven, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in his garment? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name, if thou knowest?
4Who has gone up to heaven and come down? who has taken the winds in his hands, prisoning the waters in his robe? by whom have all the ends of the earth been fixed? what is his name, and what is his son's name, if you are able to say?
4Who hath ascended up into heaven, and descended? who hath held the wind in his hands? who hath bound up the waters together as in a garment? who hath raised up all the borders of the earth? what is his name, and what is the name of his son, if thou knowest?
5Every word of God is tried: He is a shield unto them that take refuge in him.
5Every word of God is tested: he is a breastplate to those who put their faith in him.
5Every word of God is fire tried: he is a buckler to them that hope in him.
6Add thou not unto his words, Lest he reprove thee, and thou be found a liar.
6Make no addition to his words, or he will make clear your error, and you will be seen to be false.
6Add not any thing to his words, lest thou be reproved and found a liar:
7Two things have I asked of thee; Deny methemnot before I die:
7I have made request to you for two things; do not keep them from me before my death:
7Two things I have asked of thee, deny them not to me before I die.
8Remove far from me falsehood and lies; Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is needful for me:
8Put far from me all false and foolish things: do not give me great wealth or let me be in need, but give me only enough food:
8Remove far from me vanity, and lying words. Give me neither beggary, nor riches: give me only the necessaries of life:
9Lest I be full, and denythee, and say, Who is Jehovah? Or lest I be poor, and steal, And use profanely the name of my God.
9For fear that if I am full, I may be false to you and say, Who is the Lord? or if I am poor, I may become a thief, using the name of my God wrongly.
9Lest perhaps being filled, I should be tempted to deny, and say: Who is the Lord? or being compelled by poverty, I should steal, and forswear the name of my God.
10Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.
10Do not say evil of a servant to his master, or he will put a curse on you, and you will get into trouble.
10Accuse not a servant to his master, lest he curse thee, and thou fall.
11There is a generation that curse their father, And bless not their mother.
11There is a generation who put a curse on their father, and do not give a blessing to their mother.
11There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
12There is a generation that are pure in their own eyes, Andyetare not washed from their filthiness.
12There is a generation who seem to themselves to be free from sin, but are not washed from their unclean ways.
12A generation that are pure in their own eyes, and yet are not washed from their filthiness.
13There is a generation, oh how lofty are their eyes! And their eyelids are lifted up.
13There is a generation, O how full of pride are their eyes! O how their brows are lifted up!
13A generation, whose eyes are lofty, and their eyelids lifted up on high.
14There is a generation whose teeth areasswords, and their jaw teethasknives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
14There is a generation whose teeth are like swords, their strong teeth like knives, for the destruction of the poor from the earth, and of those who are in need from among men.
14A generation that for teeth hath swords, and grindeth with their jaw teeth, to devour the needy from off the earth, and the poor from among men.
15The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, Yea, four that say not, Enough:
15The night-spirit has two daughters, Give, give. There are three things which are never full, even four which never say, Enough:
15The horseleech hath two daughters that say: Bring, bring. There are three things that never are satisfied, and the fourth never saith: It is enough.
16Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.
16The underworld, and the woman without a child; the earth which never has enough water, and the fire which never says, Enough.
16Hell and the mouth of the womb, and the earth which is not satisfied with water: and the fire never saith: It is enough.
17The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it.
17The eye which makes sport of a father, and sees no value in a mother when she is old will be rooted out by the ravens of the valley, and be food for the young eagles.
17The eye that mocketh at his father, and that despiseth the labour of his mother in bearing him, let the ravens of the brooks pick it out, and the young eagles eat it.
18There are three things which are too wonderful for me, Yea, four which I know not:
18There are three things, the wonder of which overcomes me, even four things outside my knowledge:
18Three things are hard to me, and the fourth I am utterly ignorant of.
19The way of an eagle in the air; The way of a serpent upon a rock; The way of a ship in the midst of the sea; And the way of a man with a maiden.
19The way of an eagle in the air; the way of a snake on a rock; the way of a ship in the heart of the sea; and the way of a man with a girl.
19There are three things, which go well, and the fourth that walketh happily:
20So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.
20This is the way of a false wife; she takes food, and, cleaning her mouth, says, I have done no wrong.
20Such also is the way of an adulterous woman, who eateth and wipeth her mouth, and saith: I have done no evil.
21For three things the earth doth tremble, And for four, whichit cannot bear:
21For three things the earth is moved, and there are four which it will not put up with:
21By three things the earth is disturbed, and the fourth it cannot bear.
22For a servant when he is king; And a fool when he is filled with food;
22A servant when he becomes a king; a man without sense when his wealth is increased;
22By a slave when he reigneth: by a fool when be is filled with meat:
23For an odious woman when she is married; And a handmaid that is heir to her mistress.
23A hated woman when she is married; and a servant-girl who takes the place of her master's wife.
23By an odious woman when she is married: and by a bondwoman when she is heir to her mistress.
24There are four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise:
24There are four things which are little on the earth, but they are very wise:
24There are four very little things of the earth, and they are wiser than the wise.
25The ants are a people not strong, Yet they provide their food in the summer;
25The ants are a people not strong, but they put by a store of food in the summer;
25The ants, a feeble people, which provide themselves food in the harvest:
26The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
26The conies are only a feeble people, but they make their houses in the rocks;
26The rabbit, a weak people, which maketh its bed in the rock:
27The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;
27The locusts have no king, but they all go out in bands;
27The locust hath no king, yet they all go out by their bands:
28The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings’ palaces.
28You may take the lizard in your hands, but it is in kings' houses.
28The stellio supporteth itself on hands, and dwelleth in kings' houses.
29There are three things which are stately in their march, Yea, four which are stately in going:
29There are three things whose steps are good to see, even four whose goings are fair:
30The lion, which is mightiest among beasts, And turneth not away for any;
30The lion, which is strongest among beasts, not turning from his way for any;
30A lion, the strongest of beasts, who hath no fear of any thing he meeteth:
31The greyhound; the he-goat also; And the king against whom there is no rising up.
31The war-horse, and the he-goat, and the king when his army is with him.
31A cock girded about the loins: and a ram: and a king, whom none can resist.
32If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thy hand upon thy mouth.
32If you have done foolishly in lifting yourself up, or if you have had evil designs, put your hand over your mouth.
32There is that hath appeared a fool after he was lifted up on high: for if he had understood, he would have laid his hand upon his mouth.
33For the churning of milk bringeth forth butter, And the wringing of the nose bringeth forth blood; So the forcing of wrath bringeth forth strife.
33The shaking of milk makes butter, and the twisting of the nose makes blood come: so the forcing of wrath is a cause of fighting.
33And he that strongly squeezeth the paps to bring out milk, straineth out butter: and he that violently bloweth his nose, bringeth out blood: and he that provoketh wrath, bringeth forth strife.