Side by side
Proverbs 24
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
1Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
1Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
2for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
2For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
2For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
3Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
3By wisdom is a house builded, And by understanding it establisheth itself.
3The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:
4and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
4And by knowledge the inner parts are filled, <FI>With<Fi> all precious and pleasant wealth.
4And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
5A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
5Mighty <FI>is<Fi> the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
5A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.
6For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
6For by plans thou makest for thyself war, And deliverance <FI>is<Fi> in a multitude of counsellors.
6For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.
7Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
7Wisdom <FI>is<Fi> high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.
7Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place.
8He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
8Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts.
8He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.
9The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
9The thought of folly <FI>is<Fi> sin, And an abomination to man <FI>is<Fi> a scorner.
9The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.
10[If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
10Thou hast shewed thyself weak in a day of adversity, Straitened is thy power,
10If you give way in the day of trouble, your strength is small.
11Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
11If <FI>from<Fi> delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter--thou keepest back.
11Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
12If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
12When thou sayest, `Lo, we knew not this.' Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.
12If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?
13Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
13Eat my son, honey that <FI>is<Fi> good, And the honeycomb--sweet to thy palate.
13My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste:
14so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
14So <FI>is<Fi> the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
14So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
15Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
15Lay not wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting-place.
15Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place:
16For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
16For seven <FI>times<Fi> doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil.
16For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.
17Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
17In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,
17Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
18lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
18Lest Jehovah see, and <FI>it be<Fi> evil in His eyes, And He hath turned from off him His anger.
18For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him.
19Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
19Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked,
19Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
20for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
20For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
20For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.
21My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
21Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,
21My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:
22For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
22For suddenly doth their calamity rise, And the ruin of them both--who knoweth!
22For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions?
23These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
23These also are for the wise: --To discern faces in judgment is not good.
23These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good.
24He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
24Whoso is saying to the wicked, `Thou <FI>art<Fi> righteous,' Peoples execrate him--nations abhor him.
24He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations.
25but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
25And to those reproving it is pleasant, And on them cometh a good blessing.
25But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
26He kisseth the lips who giveth a right answer.
26Lips he kisseth who is returning straightforward words.
26He gives a kiss with his lips who gives a right answer.
27Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
27Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field--go afterwards, Then thou hast built thy house.
27Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.
28Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
28Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
28Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.
29Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
29Say not, `As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.'
29Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work.
30I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
30Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
30I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
31and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
31And lo, it hath gone up--all of it--thorns! Covered its face have nettles, And its stone wall hath been broken down.
31And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.
32Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
32And I see--I--I do set my heart, I have seen--I have received instruction,
32Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.