Side by side

Numbers 27

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.

1Then came the daughters of Salphaad, the son of Hepher, the son of Galaad, the son of Machir, the son of Manasses, who was the son of Joseph: and their names are Maala, and Noa, and Hegla, and Melcha, and Thersa.

1Then drew near the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph; and these were the names of his daughters: Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.

2And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,

2And they stood before Moses and Eleazar the priest, and all the princes of the people at the door of the tabernacle of the covenant, and said:

2And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and the whole assembly, at the entrance of the tent of meeting, saying,

3Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the Lord in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.

3Our father died in the desert, and was not in the sedition, that was raised against the Lord under Core, but he died in his own sin: and he had no male children. Why is his name taken away out of his family, because he had no son? Give us a possession among the kinsmen of our father.

3Our father died in the wilderness, and he was not in the band of them that banded themselves together against Jehovah in the band of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.

4Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.

4And Moses referred their cause to the judgment of the Lord.

4Why should the name of our father be taken away from his family, because he has no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.

5And Moses brought their cause before the Lord.

5And the Lord said to him:

5And Moses brought their cause before Jehovah.

6And the Lord spake unto Moses, saying,

6The daughters of Salphaad demand a just thing: Give them a possession among their father's kindred, and let them succeed him in his inheritance.

6And Jehovah spoke to Moses, saying,

7The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father’s brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

7And to the children of Israel thou shalt speak these things:

7The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

8And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

8When a man dieth without a son, his inheritance shall pass to his daughter.

8And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

9And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.

9If he have no daughter, his brethren shall succeed him.

9And if he have no daughter, ye shall give his inheritance unto his brethren.

10And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father’s brethren.

10And if he have no brethren, you shall give the inheritance to his father's brethren.

10And if he have no brethren, ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

11And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the Lord commanded Moses.

11But if he have no uncles by the father, the inheritance shall be given to them that are the next akin. And this shall be to the children of Israel sacred by a perpetual law, as the Lord hath commanded Moses.

11And if his father have no brethren, ye shall give his inheritance to his kinsman that is nearest to him in his family, and he shall possess it; and it shall be unto the children of Israel a statute of right, as Jehovah commanded Moses.

12And the Lord said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

12The Lord also said to Moses: Go up into this mountain Abarim, and view from thence the land which I will give to the children of Israel.

12And Jehovah said to Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land that I have given unto the children of Israel.

13And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.

13And when thou shalt have seen it, thou also shalt go to thy people, as thy brother Aaron is gone:

13And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother was gathered,

14For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.

14Because you offended me in the desert of Sin in the contradiction of the multitude, neither would you sanctify me before them at the waters. These are the waters of contradiction in Cades of the desert of Sin.

14because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, as to hallowing me in the matter of the water before their eyes. (That is the water of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin.)

15And Moses spake unto the Lord, saying,

15And Moses answered him:

15And Moses spoke to Jehovah, saying,

16Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,

16May the Lord the God of the spirits of all flesh provide a man, that may be over this multitude:

16Let Jehovah, theGod of the spirits of all flesh, set a man over the assembly,

17Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the Lord be not as sheep which have no shepherd.

17And may go out and in before them, and may lead them out, or bring them in: lest the people of the Lord be as sheep without a shepherd.

17who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the assembly of Jehovah be not as sheep that have no shepherd.

18And the Lord said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

18And the Lord said to him: take Josue the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and put thy hand upon him.

18And Jehovah said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and thou shalt lay thy hand upon him;

19And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.

19And he shall stand before Eleazar the priest and all the multitude:

19and thou shalt set him before Eleazar the priest, and before the whole assembly; and give him commandment before their eyes.

20And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.

20And thou shalt give him precepts in the sight of all, and part of thy glory, that all the congregation of the children of Israel may hear him.

20And thou shalt put of thine honour upon him, that the whole assembly of the children of Israel may obey him.

21And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the Lord: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

21If any thing be to be done, Eleazar the priest shall consult the Lord for him. He and all the children of Israel with him, and the rest of the multitude shall go out and go in at his word.

21And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him, by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, he, and all the children of Israel with him, even the whole assembly.

22And Moses did as the Lord commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:

22Moses did as the Lord had commanded. And, when he had taken Josue, he set him before Eleazar the priest, and all the assembly of the people,

22And Moses did as Jehovah had commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest, and before the whole assembly.

23And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the Lord commanded by the hand of Moses.

23And laying his hands on his head, he repeated all things that the Lord had commanded.

23And he laid his hands upon him, and gave him commandment, as Jehovah had said through Moses.