Side by side

Numbers 25

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:

1And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab,

1And Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab.

2For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.

2Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods.

2And they invited the people to the sacrifices of theirgods; and the people ate, and bowed down to theirgods.

3So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.

3And Israel was initiated to Beelphegor: upon which the Lord being angry,

3And Israel joined himself to Baal-Peor; and the anger of Jehovah was kindled against Israel.

4Then the Lord said to Moses, Take all the chiefs of the people, hanging them up in the sun before the Lord, so that the wrath of the Lord may be turned from Israel.

4Said to Moses: Take all the princes of the people, and hang them up on gibbets against the sun: that my fury may be turned away from Israel.

4And Jehovah said to Moses, Take all the heads of the people, and hang them up to Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may be turned away from Israel.

5So Moses said to the judges of Israel, Let everyone put to death those of his men who have had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor.

5And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor.

5And Moses said to the judges of Israel, Slay every one his men that have joined themselves to Baal-Peor.

6Then one of the children of Israel came to his brothers, taking with him a woman of Midian, before the eyes of Moses and all the meeting of the people, while they were weeping at the door of the Tent of meeting.

6And behold one of the children of Israel went in before his brethren to a harlot of Madian, in the sight of Moses and of all the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle.

6And behold, a man of the children of Israel came and brought a Midianitish woman to his brethren, in the sight of Moses, and in the sight of the whole assembly of the children of Israel, who were weeping before the entrance of the tent of meeting.

7And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, seeing it, got up from among the people and took a spear in his hand,

7And when Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest saw it, he rose up from the midst of the multitude, and taking a dagger,

7And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, and rose up from among the assembly, and took a javelin in his hand,

8And went after the man of Israel into the tent, driving the spear through the two of them, through the man of Israel and through the stomach of the woman. So the disease was stopped among the children of Israel.

8Went in after the Israelite into the brothel house, and thrust both of them through together, to wit, the man and the woman in the genital parts. And the scourge ceased from the children of Israel.

8and he went after the man of Israel into the tent-chamber, and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. And the plague was stayed from the children of Israel.

9But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease.

9And there were slain four and twenty thousand men.

9And those that died in the plague were twenty-four thousand.

10And the Lord said to Moses,

10And the Lord said to Moses:

10And Jehovah spoke to Moses, saying,

11Through Phinehas, and because of his passion for my honour, my wrath has been turned away from the children of Israel, so that I have not sent destruction on them all in my wrath.

11Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest, hath turned away my wrath from the children of Israel: because he was moved with my zeal against them, that I myself might not destroy the children of Israel in my zeal.

11Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

12So say to them that I will make with him an agreement of peace:

12Therefore say to him: behold I give him the peace of my covenant,

12Therefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace!

13And by this agreement, he and his sons after him have the right to be priests for ever; because, by his care for the honour of his God, he took away the sin of the children of Israel.

13And the covenant of the priesthood for ever shall be both to him and his seed, because he hath been zealous for his God, and hath made atonement for the wickedness of the children of Israel.

13And he shall have it, and his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for hisGod, and made atonement for the children of Israel.

14Now the man of Israel who was put to death with the woman of Midian was Zimri, the son of Salu, a chief of one of the families of the Simeonites.

14And the name of the Israelite, that was slain with the woman of Madian, was Zambri the son of Salu, a prince of the kindred and tribe of Simeon.

14And the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, the prince of a father's house of the Simeonites.

15And the woman of Midian who was put to death was Cozbi, the daughter of Zur; he was the head of a family in Midian.

15And the Madianite woman, that was slain with him, was called Cozbi the daughter of Sur, a most noble prince among the Madianites.

15And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was tribal head of a father's house in Midian.

16Then the Lord said to Moses,

16And the Lord spoke to Moses, saying:

16And Jehovah spoke to Moses, saying,

17Take up arms against the Midianites and overcome them;

17Let the Madianites find you their enemies, and slay you them:

17Harass the Midianites, and smite them,

18For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor.

18Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day of the plague for the sacrilege of Phogor.

18for they have harassed you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of the matter of Peor.