Side by side

Numbers 16

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

1Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, tookmen:

1Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, tookmen:

1And Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, made bold, and [with him] Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, the sons of Reuben;

2and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;

2and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;

2and they rose up against Moses, with two hundred and fifty men of the children of Israel, princes of the assembly, summoned to the council, men of renown;

3and they assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and Jehovah is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the assembly of Jehovah?

3and they assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and Jehovah is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the assembly of Jehovah?

3and they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, It is enough; for all the assembly, all of them are holy, and Jehovah is among them; and why do ye lift up yourselves above the congregation of Jehovah?

4And when Moses heard it, he fell upon his face:

4And when Moses heard it, he fell upon his face:

4When Moses heard this, he fell on his face.

5and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning Jehovah will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him.

5and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning Jehovah will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him.

5And he spoke to Korah and to all his band, saying, Even to-morrow will Jehovah make known who is his, and who is holy; and he will cause him to come near to him; and him whom he has chosen, him will he cause to come near to him.

6This do: take you censers, Korah, and all his company;

6This do: take you censers, Korah, and all his company;

6This do: take you censers, Korah, and all his band,

7and put fire in them, and put incense upon them before Jehovah to-morrow: and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.

7and put fire in them, and put incense upon them before Jehovah to-morrow: and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.

7and put fire therein, and lay incense thereon before Jehovah to-morrow; and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he shall be holy. It is enough, ye sons of Levi!

8And Moses said unto Korah, Hear now, ye sons of Levi:

8And Moses said unto Korah, Hear now, ye sons of Levi:

8And Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi!

9seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them;

9seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them;

9Is it too little for you, that theGod of Israel has separated you from the assembly of Israel, to bring you near to himself to do the work of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the assembly to minister to them?

10and that he hath brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee? and seek ye the priesthood also?

10and that he hath brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee? and seek ye the priesthood also?

10— that he has brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee; and seek ye now the priesthood also?

11Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?

11Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?

11For which cause thou and all thy band are banded together against Jehovah; and Aaron, who is he that ye murmur against him?

12And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up:

12And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up:

12And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up!

13is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?

13is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?

13Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?

14Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

14Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

14Moreover, thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up!

15And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

15And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

15Then Moses was very wroth, and said to Jehovah, Have no regard to their oblation: not one ass have I taken from them, neither have I hurt one of them.

16And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

16And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

16And Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.

17and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.

17and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.

17And take each his censer, and put incense thereon, and present before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; and thou, and Aaron, each his censer.

18And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron.

18And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron.

18And they took each his censer, and put fire on them, and laid incense thereon, and stood before the entrance to the tent of meeting, as well as Moses and Aaron.

19And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.

19And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.

19And Korah gathered the whole assembly against them to the entrance of the tent of meeting. And the glory of Jehovah appeared to all the assembly.

20And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

20And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

20And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

21Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

21Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

21Separate yourselves from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment.

22And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

22And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

22And they fell on their faces, and said, OGod, theGod of the spirits of all flesh! shall one man sin, and wilt thou be wroth with the whole assembly?

23And Jehovah spake unto Moses, saying,

23And Jehovah spake unto Moses, saying,

23And Jehovah spoke to Moses, saying,

24Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

24Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

24Speak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitation of Korah, Dathan, and Abiram.

25And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

25And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

25And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

26And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.

26And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.

26And he spoke to the assembly, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye perish in all their sins.

27So they gat them up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.

27So they gat them up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.

27And they got up from the habitation of Koran, Dathan, and Abiram, on every side. And Dathan and Abiram came out, and stood in the entrance of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.

28And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.

28And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.

28And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart:

29If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.

29If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.

29if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;

30But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.

30But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.

30but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.

31And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them;

31And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them;

31And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.

32and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

32and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

32And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.

33So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.

33So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.

33And they went down, they and all that they had, alive into Sheol, and the earth covered them; and they perished from among the congregation.

34And all Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.

34And all Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.

34And all Israel that were round about them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up!

35And fire came forth from Jehovah, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.

35And fire came forth from Jehovah, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.

35And there came out a fire from Jehovah, and consumed the two hundred and fifty men that had presented incense.

36And Jehovah spake unto Moses, saying,

36And Jehovah spake unto Moses, saying,

36And Jehovah spoke to Moses, saying,

37Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy,

37Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy,

37Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning; and scatter the fire afar; for they are hallowed,

38even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before Jehovah; therefore they are holy; and they shall be a sign unto the children of Israel.

38even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before Jehovah; therefore they are holy; and they shall be a sign unto the children of Israel.

38the censers of these sinners who have forfeited their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel.

39And Eleazar the priest took the brazen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar,

39And Eleazar the priest took the brazen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar,

39And Eleazar the priest took the copper censers, which they that were burnt had presented; and they were made broad plates for a covering of the altar:

40to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah spake unto him by Moses.

40to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah spake unto him by Moses.

40as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burn incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, — as Jehovah had said to him through Moses.

41But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.

41But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.

41And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.

42And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

42And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

42And it came to pass, when the assembly was gathered together against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

43And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

43And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

43And Moses and Aaron went before the tent of meeting.

44And Jehovah spake unto Moses, saying,

44And Jehovah spake unto Moses, saying,

44And Jehovah spoke to Moses, saying,

45Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.

45Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.

45Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces.

46And Moses said unto Aaron, Take thy censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.

46And Moses said unto Aaron, Take thy censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.

46And Moses said to Aaron, Take the censer, and put fire thereon from off the altar, and lay on incense, and carry it quickly to the assembly, and make atonement for them; for there is wrath gone out from Jehovah: the plague is begun.

47And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.

47And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.

47And Aaron took as Moses had said, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague had begun among the people; and he put on incense, and made atonement for the people.

48And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

48And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

48And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

49Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.

49Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.

49Now they that died in the plague were fourteen thousand seven hundred, besides them that had died because of the matter of Korah.

50And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

50And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

50And Aaron returned to Moses to the entrance of the tent of meeting; and the plague was stayed.