Side by side
Numbers 10
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
ASV
American Standard Version · 1901
1And Jehovah spake unto Moses, saying,
1And the Lord said to Moses,
1And Jehovah spake unto Moses, saying,
2Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
2Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.
2Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
3And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.
3When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting.
3And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.
4And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
4If only one of them is sounded, then the chiefs, the heads of the thousands of Israel, are to come to you.
4And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
5And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
5When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.
5And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
6And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
6At the sound of a second loud note, the tents on the south side are to go forward: the loud note will be the sign to go forward.
6And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
7But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
7But when all the people are to come together, the horn is to be sounded but not loudly.
7But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
8And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
8The horns are to be sounded by the sons of Aaron, the priests; this is to be a law for you for ever, from generation to generation.
8And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
9And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
9And if you go to war in your land against any who do you wrong, then let the loud note of the horn be sounded; and the Lord your God will keep you in mind and give you salvation from those who are against you.
9And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
10Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, ye shall blow the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
10And on days of joy and on your regular feasts and on the first day of every month, let the horns be sounded over your burned offerings and your peace-offerings; and they will put the Lord in mind of you: I am the Lord your God.
10Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, ye shall blow the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
11And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
11Now in the second year, on the twentieth day of the second month, the cloud was taken up from over the Tent of witness.
11And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
12And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
12And the children of Israel went on their journey out of the waste land of Sinai; and the cloud came to rest in the waste land of Paran.
12And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
13And they first took their journey according to the commandment of Jehovah by Moses.
13They went forward for the first time on their journey as the Lord had given orders by the hand of Moses.
13And they first took their journey according to the commandment of Jehovah by Moses.
14And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
14First the flag of the children of Judah went forward with their armies: and at the head of his army was Nahshon, the son of Amminadab.
14And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
15And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
15And at the head of the army of the children of Issachar was Nethanel, the son of Zuar.
15And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
16And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
16And at the head of the army of the children of Zebulun was Eliab, the son of Helon.
16And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
17And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
17Then the House was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were responsible for moving the House, went forward.
17And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
18And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
18Then the flag of the children of Reuben went forward with their armies: and at the head of his army was Elizur, the son of Shedeur.
18And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
19And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
19And at the head of the army of the children of Simeon was Shelumiel, the son of Zurishaddai.
19And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
20And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
20At the head of the army of the children of Gad was Eliasaph, the son of Reuel.
20And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
21And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: andthe others did set up the tabernacle against their coming.
21Then the Kohathites went forward with the holy place; the others put up the House ready for their coming.
21And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: andthe others did set up the tabernacle against their coming.
22And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
22Then the flag of the children of Ephraim went forward with their armies: and at the head of his army was Elishama, the son of Ammihud.
22And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
23And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
23At the head of the army of the children of Manasseh was Gamaliel, the son of Pedahzur.
23And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
24And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
24At the head of the army of the children of Benjamin was Abidan, the son of Gideoni.
24And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
25And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
25And the flag of the children of Dan, whose tents were moved last of all, went forward with their armies: and at the head of his army was Ahiezer, the son of Ammishaddai.
25And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
26At the head of the army of the children of Asher was Pagiel, the son of Ochran.
26And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
27And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
27And at the head of the army of the children of Naphtali was Ahira, the son of Enan.
27And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
28Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
28This was the order in which the children of Israel were journeying by armies; so they went forward.
28Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
29And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
29Then Moses said to Hobab, the son of his father-in-law Reuel the Midianite, We are journeying to that place of which the Lord has said, I will give it to you: so come with us, and it will be for your profit: for the Lord has good things in store for Israel.
29And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
30And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
30But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.
30And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
31And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
31And he said, Do not go from us; for you will be eyes for us, guiding us to the right places in the waste land to put up our tents.
31And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
32And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
32And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.
32And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
33And they set forward from the mount of Jehovah three days’ journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them three days’ journey, to seek out a resting-place for them.
33So they went forward three days' journey from the mountain of the Lord; and the ark of the Lord's agreement went three days' journey before them, looking for a resting-place for them;
33And they set forward from the mount of Jehovah three days’ journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them three days’ journey, to seek out a resting-place for them.
34And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.
34And by day the cloud of the Lord went over them, when they went forward from the place where they had put up their tents.
34And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.
35And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
35And when the ark went forward Moses said, Come up, O Lord, and let the armies of those who are against you be broken, and let your haters go in flight before you.
35And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
36And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
36And when it came to rest, he said, Take rest, O Lord, and give a blessing to the families of Israel.
36And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.