Side by side

Mark 7

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

1And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,

1And gathered together unto him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem,

2And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

2and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.

2and having seen certain of his disciples with defiled hands--that is, unwashed--eating bread, they found fault;

3For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

3(For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;

3for the Pharisees, and all the Jews, if they do not wash the hands to the wrist, do not eat, holding the tradition of the elders,

4And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

4and when they come from the marketplace, except they bathe themselves, they eat not; and many other things there are, which they have received to hold, washings of cups, and pots, and brasen vessels.)

4and, <FI>coming<Fi> from the market-place, if they do not baptize themselves, they do not eat; and many other things there are that they received to hold, baptisms of cups, and pots, and brazen vessels, and couches.

5Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

5And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

5Then question him do the Pharisees and the scribes, `Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?'

6He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

6And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.

6and he answering said to them--`Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it hath been written, This people with the lips doth honour Me, and their heart is far from Me;

7Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.

7But in vain do they worship me, Teachingas theirdoctrines the precepts of men.

7and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;

8For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

8Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.

8for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.'

9And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

9And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.

9And he said to them, `Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;

10For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:

10For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:

10for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother--let him die the death;

11But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

11but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;

11and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), <FI>is<Fi> whatever thou mayest be profited out of mine,

12And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;

12ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;

12and no more do ye suffer him to do anything for his father or for his mother,

13Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

13making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.

13setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.'

14And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:

14And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:

14And having called near all the multitude, he said to them, `Hearken to me, ye all, and understand;

15There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.

15there is nothing from without the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.

15there is nothing from without the man entering into him that is able to defile him, but the things coming out from him, those are the things defiling the man.

16If any man have ears to hear, let him hear.

16

16If any hath ears to hear--let him hear.'

17And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

17And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.

17And when he entered into a house from the multitude, his disciples were questioning him about the simile,

18And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

18And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him;

18and he saith to them, `So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?

19Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

19because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said, making all meats clean.

19because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'

20And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.

20And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.

20And he said--`That which is coming out from the man, that doth defile the man;

21For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

21For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,

21for from within, out of the heart of men, the evil reasonings do come forth, adulteries, whoredoms, murders,

22Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:

22covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:

22thefts, covetous desires, wickedness, deceit, arrogance, an evil eye, evil speaking, pride, foolishness;

23All these evil things come from within, and defile the man.

23all these evil things proceed from within, and defile the man.

23all these evils do come forth from within, and they defile the man.'

24And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

24And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.

24And from thence having risen, he went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, he wished none to know, and he was not able to be hid,

25For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

25But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.

25for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, --

26The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

26Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.

26and the woman was a Greek, a Syro-Phenician by nation--and was asking him, that the demon he may cast forth out of her daughter.

27But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.

27And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.

27And Jesus said to her, `Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast <FI>it<Fi> to the little dogs.'

28And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.

28But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children’s crumbs.

28And she answered and saith to him, `Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children's crumbs.'

29And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

29And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.

29And he said to her, `Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'

30And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

30And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.

30and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch.

31And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

31And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.

31And again, having gone forth from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis,

32And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

32And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.

32and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.

33And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;

33And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;

33And having taken him away from the multitude by himself, he put his fingers to his ears, and having spit, he touched his tongue,

34And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

34and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

34and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,' that is, `Be thou opened;'

35And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

35And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

35and immediately were his ears opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.

36And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

36And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.

36And he charged them that they may tell no one, but the more he was charging them, the more abundantly they were proclaiming <FI>it<Fi> ,

37And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

37And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.

37and they were being beyond measure astonished, saying, `Well hath he done all things; both the deaf he doth make to hear, and the dumb to speak.'