Side by side
Mark 3
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
1And he entered again into the synagogue: and there was a man there who had a withered hand.
1And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
2And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him.
2And they watched him whether he would heal on the sabbath days, that they might accuse him.
2and they were watching him, whether on the sabbaths he will heal him, that they might accuse him.
3And he says to the man who had his hand dried up, Rise up [and come] into the midst.
3And he said to the man who had the withered hand: Stand up in the midst.
3And he saith to the man having the hand withered, `Rise up in the midst.'
4And he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.
4And he saith to them: Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? To save life, or to destroy? But they held their peace.
4And he saith to them, `Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save, or to kill?' but they were silent.
5And looking round upon them with anger, distressed at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out, and his hand was restored.
5And looking round about on them with anger, being grieved for the blindness of their hearts, he saith to the man: Stretch forth thy hand. And he stretched it forth: and his hand was restored unto him.
5And having looked round upon them with anger, being grieved for the hardness of their heart, he saith to the man, `Stretch forth thy hand;' and he stretched forth, and his hand was restored whole as the other;
6And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
6And the Pharisees going out, immediately made a consultation with the Herodians against him, how they might destroy him.
6and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him.
7And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
7But Jesus retired with his disciples to the sea; and a great multitude followed him from Galilee and Judea,
7And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
8and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
8And from Jerusalem, and from Idumea and from beyond the Jordan. And they about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things which he did, came to him.
8and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan; and they about Tyre and Sidon--a great multitude--having heard how great things he was doing, came unto him.
9And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
9And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
9And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
10For he healed many, so that they beset him that they might touch him, as many as had plagues.
10For he healed many, so that they pressed upon him for to touch him, as many as had evils.
10for he did heal many, so that they threw themselves on him, in order to touch him--as many as had plagues;
11And the unclean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, Thou art the Son ofGod.
11And the unclean spirits, when they saw him, fell down before him: and they cried, saying:
11and the unclean spirits, when they were seeing him, were falling down before him, and were crying, saying--`Thou art the Son of God;'
12And he rebuked them much, that they might not make him manifest.
12Thou art the Son of God. And he strictly charged them that they should not make him known.
12and many times he was charging them that they might not make him manifest.
13And he goes up into the mountain, and calls whom he himself would, and they went to him.
13And going up into a mountain, he called unto him whom he would himself: and they came to him.
13And he goeth up to the mountain, and doth call near whom he willed, and they went away to him;
14And he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,
14And he made that twelve should be with him, and that he might send them to preach.
14and he appointed twelve, that they may be with him, and that he may send them forth to preach,
15and to have power [to heal diseases, and] to cast out demons.
15And he gave them power to heal sicknesses, and to cast out devils.
15and to have power to heal the sicknesses, and to cast out the demons.
16And he gave to Simon the surname of Peter;
16And to Simon he gave the name Peter:
16And he put on Simon the name Peter;
17and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;
17And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he named them Boanerges, which is, The sons of thunder.
17and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names--Boanerges, that is, `Sons of thunder;'
18and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
18And Andrew and Philip, and Bartholomew and Matthew, and Thomas and James of Alpheus, and Thaddeus and Simon the Cananean:
18and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Cananite,
19and Judas Iscariote, who also delivered him up. And they come to [the] house.
19And Judas Iscariot, who also betrayed him.
19and Judas Iscariot, who did also deliver him up; and they come into a house.
20And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.
20And they come to a house, and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
20And come together again doth a multitude, so that they are not able even to eat bread;
21And his relatives having heard [of it] went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.
21And when his friends had heard of it, they went out to lay hold on him. For they said: He is become mad.
21and his friends having heard, went forth to lay hold on him, for they said that he was beside himself,
22And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.
22And the scribes who were come down from Jerusalem, said: He hath Beelzebub, and by the prince of devils he casteth out devils.
22and the scribes who <FI>are<Fi> from Jerusalem having come down, said--`He hath Beelzeboul,' and--`By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'
23And having called them to [him], he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
23And after he had called them together, he said to them in parables: How can Satan cast out Satan?
23And, having called them near, in similes he said to them, `How is the Adversary able to cast out the Adversary?
24And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.
24And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
24and if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot be made to stand;
25And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.
25And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
25and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
26And if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.
26And if Satan be risen up against himself, he is divided, and cannot stand, but hath an end.
26and if the Adversary did rise against himself, and hath been divided, he cannot be made to stand, but hath an end.
27But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.
27No man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house.
27`No one is able the vessels of the strong man--having entered into his house--to spoil, if first he may not bind the strong man, and then his house he will spoil.
28Verily I say unto you, that all sins shall be forgiven to the sons of men, and all the injurious speeches [with] which they may speak injuriously;
28Amen I say to you that all sins shall be forgiven unto the sons of men, and the blasphemies wherewith they shall blaspheme:
28`Verily I say to you, that all the sins shall be forgiven to the sons of men, and evil speakings with which they might speak evil,
29but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin;
29But he that shall blaspheme against the Holy Ghost, shall never have forgiveness, but shall be guilty of an everlasting sin.
29but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness--to the age, but is in danger of age-during judgment;'
30— because they said, He has an unclean spirit.
30Because they said: He hath an unclean spirit.
30because they said, `He hath an unclean spirit.'
31And his brethren and his mother come, and standing without sent to him calling him.
31And his mother and his brethren came; and standing without, sent unto him, calling him.
31Then come do his brethren and mother, and standing without, they sent unto him, calling him,
32And a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without.
32And the multitude sat about him; and they say to him: Behold thy mother and thy brethren without seek for thee.
32and a multitude was sitting about him, and they said to him, `Lo, thy mother and thy brethren without do seek thee.'
33And he answered them, saying, Who is my mother or my brethren?
33And answering them, he said: Who is my mother and my brethren?
33And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?'
34And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
34And looking round about on them who sat about him, he saith: Behold my mother and my brethren.
34And having looked round in a circle to those sitting about him, he saith, `Lo, my mother and my brethren!