Side by side
Mark 3
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
1And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.
1And he went again into the Synagogue; and there was a man there whose hand was dead.
1And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
2And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
2And they were watching him to see if he would make him well on the Sabbath day, so that they might have something against him.
2And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him.
3And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.
3And he said to the man, Get up and come forward.
3And he says to the man who had his hand dried up, Rise up [and come] into the midst.
4And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace.
4And he said to them, Is it right to do good on the Sabbath or to do evil? to give life or to put to death? But they said nothing.
4And he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.
5And when he had looked round about on them with anger, being grieved at the hardening of their heart, he saith unto the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored.
5And looking round on them he was angry, being sad because of their hard hearts; and he said to the man, Put out your hand. And he put it out, and his hand was made well.
5And looking round upon them with anger, distressed at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out, and his hand was restored.
6And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
6And the Pharisees went out, and straight away made designs with the Herodians about how they might put him to death.
6And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
7And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judæa,
7And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great number from Galilee came after him: and from Judaea,
7And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
8and from Jerusalem, and from Idumæa, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
8And from Jerusalem, and from Idumaea, and the other side of Jordan, and the country about Tyre and Sidon, a great number, hearing what great things he did, came to him.
8and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
9And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
9And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
9And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
10for he had healed many; insomuch that as many as had plagues pressed upon him that they might touch him.
10For he had made such a great number well that all those who were diseased were falling down before him for the purpose of touching him.
10For he healed many, so that they beset him that they might touch him, as many as had plagues.
11And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
11And the unclean spirits, whenever they saw him, went down before him, crying out, and saying, You are the Son of God.
11And the unclean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, Thou art the Son ofGod.
12And he charged them much that they should not make him known.
12And he gave them special orders not to say who he was.
12And he rebuked them much, that they might not make him manifest.
13And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would; and they went unto him.
13And he went up into the mountain, and sent for those whom it was his pleasure to have with him: and they went to him.
13And he goes up into the mountain, and calls whom he himself would, and they went to him.
14And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach,
14And he took twelve to be with him, so that he might send them out as preachers,
14And he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,
15and to have authority to cast out demons:
15And give them the power of driving out evil spirits:
15and to have power [to heal diseases, and] to cast out demons.
16and Simon he surnamed Peter;
16To Simon he gave the second name of Peter;
16And he gave to Simon the surname of Peter;
17and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
17And to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James, he gave the second name of Boanerges, which is, Sons of thunder:
17and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;
18and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphæus, and Thaddæus, and Simon the Cananæan,
18And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James, the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot;
18and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
19and Judas Iscariot, who also betrayed him. And he cometh into a house.
19And Judas Iscariot, who was false to him.
19and Judas Iscariote, who also delivered him up. And they come to [the] house.
20And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
20And he went into a house. And the people came together again, so that they were not even able to take bread.
20And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.
21And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
21And when his friends had news of it, they went out to get him, saying, He is off his head.
21And his relatives having heard [of it] went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.
22And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons.
22And the scribes who came down from Jerusalem, said, He has Beelzebub, and, By the ruler of evil spirits he sends evil spirits out of men.
22And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.
23And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
23And turning to them, he said to them in the form of a story, How is it possible for Satan to put out Satan?
23And having called them to [him], he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
24And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
24If there is division in a kingdom, that kingdom will come to destruction;
24And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.
25And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
25And if there is division in a house, that house will come to destruction;
25And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.
26And if Satan hath risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.
26And if Satan is at war with himself, and there is division in him, he will not keep his place but will come to an end.
26And if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.
27But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house.
27But no one is able to go into the house of the strong man and take his goods, without first putting cords round the strong man, and then he will take his goods.
27But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.
28Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
28Truly, I say to you, The sons of men will have forgiveness for all their sins and for all the evil words they say:
28Verily I say unto you, that all sins shall be forgiven to the sons of men, and all the injurious speeches [with] which they may speak injuriously;
29but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:
29But whoever says evil things against the Holy Spirit will never have forgiveness, but the evil he has done will be with him for ever:
29but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin;
30because they said, He hath an unclean spirit.
30Because they said, He has an unclean spirit.
30— because they said, He has an unclean spirit.
31And there come his mother and his brethren; and, standing without, they sent unto him, calling him.
31And his mother and brothers came and were outside, and sent for him, requesting to see him.
31And his brethren and his mother come, and standing without sent to him calling him.
32And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
32And a great number were seated round him; and they said to him, See, your mother and your brothers are outside looking for you.
32And a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without.
33And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?
33And he said in answer, Who are my mother and my brothers?
33And he answered them, saying, Who is my mother or my brethren?
34And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren!
34And looking round at those who were seated about him, he said, See, my mother and my brothers!
34And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren: