Side by side

Luke 16

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

KJV

King James Version · 1611

1And he said also to his disciples: There was a certain rich man who had a steward: and the same was accused unto him, that he had wasted his goods.

1And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

2And he called him and said to him: How is it that I hear this of thee? Give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer.

2And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.

3And the steward said within himself: What shall I do, because my lord taketh away from me the stewardship? To dig I am not able; to beg I am ashamed.

3Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.

4I know what I will do, that when I shall be removed from the stewardship, they may receive me into their houses.

4I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

5Therefore, calling together every one of his lord's debtors, he said to the first: How much dost thou owe my lord?

5So he called every one of his lord’s debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

6But he said: An hundred barrels of oil. And he said to him: Take thy bill and sit down quickly and write fifty.

6And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

7Then he said to another: And how much dost thou owe? Who said: An hundred quarters of wheat. He said to him: Take thy bill and write eighty.

7Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.

8And the lord commended the unjust steward, forasmuch as he had done wisely: for the children of this world are wiser in their generation than the children of light.

8And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

9And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity: that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.

9And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

10He that is faithful in that which is least is faithful also in that which is greater: and he that is unjust in that which is little is unjust also in that which is greater.

10He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.

11If then you have not been faithful in the unjust mammon, who will trust you with that which is the true?

11If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

12And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

12And if ye have not been faithful in that which is another man’s, who shall give you that which is your own?

13No servant can serve two masters: for either he will hate the one and love the other: or he will hold to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.

13No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

14Now the Pharisees, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

14And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

15And he said to them: you are they who justify yourselves before men, but God knoweth your hearts. For that which is high to men is an abomination before God.

15And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.

16The law and the prophets were until John. From that time the kingdom of God is preached: and every one useth violence towards it.

16The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.

17And it is easier for heaven and earth to pass than one tittle of the law to fall.

17And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

18Every one that putteth away his wife and marrieth another committeth adultery: and he that marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

18Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

19There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and feasted sumptuously every day.

19There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:

20And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores,

20And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,

21Desiring to be filled with the crumbs that fell from the rich man's table. And no one did give him: moreover the dogs came and licked his sores.

21And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man’s table: moreover the dogs came and licked his sores.

22And it came to pass that the beggar died and was carried by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died: and he was buried in hell.

22And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom: the rich man also died, and was buried;

23And lifting up his eyes when he was in torments, he saw Abraham afar off and Lazarus in his bosom:

23And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

24And he cried and said: Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water to cool my tongue: for I am tormented in this flame.

24And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.

25And Abraham said to him: Son, remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted and thou art tormented.

25But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

26And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you cannot, nor from thence come hither.

26And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

27And he said: Then, father, I beseech thee that thou wouldst send him to my father's house, for I have five brethren,

27Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house:

28That he may testify unto them, lest they also come into this place of torments.

28For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.

29And Abraham said to him: They have Moses and the prophets. Let them hear them.

29Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.

30But he said: No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will do penance.

30And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

31And he said to him: If they hear not Moses and the prophets, neither will they believe, if one rise again from the dead.

31And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.