Side by side

Job 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

1But Job answered, and said:

1But Job answered and said,

1And Job answered and said,

2O that my sins, whereby I have deserved wrath, and the calamity that I suffer, were weighed in a balance.

2Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

2Oh that my grief were thoroughly weighed, and all my calamity laid in the balances!

3As the sand of the sea, this would appear heavier: therefore, my words are full of sorrow:

3For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

3For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.

4For the arrows of the Lord are in me, the rage whereof drinketh up my spirit, and the terrors of the Lord war against me.

4For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

4For the arrows of the Almighty are within me, their poison drinketh up my spirit: the terrors ofGod are arrayed against me.

5Will the wild ass bray when he hath grass? or will the ox low when he standeth before a full manger?

5Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

5Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?

6Or can an unsavoury thing be eaten, that is not seasoned with salt? or can a man taste that which, when tasted, bringeth death?

6Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

6Shall that which is insipid be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?

7The things which before my soul would not touch, now, through anguish, are my meats.

7The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

7What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food.

8Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for?

8Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

8Oh that I might have my request, and thatGod would grant my desire!

9And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off?

9Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

9And that it would pleaseGod to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

10And that this may be my comfort, that afflicting me with sorrow, he spare not, nor I contradict the words of the Holy one.

10Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

10Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One.

11For what is my strength, that I can hold out? or what is my end, that I should keep patience?

11What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?

11What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience?

12My strength is not the strength of stones, nor is my flesh of brass.

12Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

12Is my strength the strength of stones? is my flesh of brass?

13Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me.

13Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

13Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me?

14He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.

14To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

14For him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.

15My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.

15My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

15My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,

16They that fear the hoary frost, the snow shall fall upon them.

16Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:

16Which are turbid by reason of the ice, in which the snow hideth itself:

17At the time when they shall be scattered they shall perish: and after it groweth hot, they shall be melted out of their place.

17What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

17At the time they diminish, they are dried up; when heat affecteth them, they vanish from their place:

18The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.

18The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

18They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.

19Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.

19The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

19The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:

20They are confounded, because I have hoped: they are come also even unto me, and are covered with shame.

20They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

20They are ashamed at their hope; they come thither, and are confounded.

21Now you are come: and now, seeing my affliction, you are afraid.

21For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

21So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid.

22Did I say: Bring to me, and give me of your substance?

22Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?

22Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?

23Or deliver me from the hand of the enemy, and rescue me out of the hand of the mighty?

23Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

23Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent?

24Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant of any thing, instruct me.

24Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

24Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.

25Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?

25How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

25How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?

26You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind.

26Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

26Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.

27You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.

27Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

27Yea, ye overwhelm the fatherless, and dig [a pit] for your friend.

28However, finish what you have begun: give ear and see whether I lie.

28Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

28Now therefore if ye will, look upon me; and it shall be to your face if I lie.

29Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.

29Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

29Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.

30And you shall not find iniquity in my tongue, neither shall folly sound in my mouth.

30Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

30Is there wrong in my tongue? cannot my taste discern mischievous things?