Side by side

Job 40

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

1Moreover Jehovah answered Job, and said,

1And Jehovah answered Job and said,

1...

2Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.

2Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reprovethGod, let him answer it.

2Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.

3Then Job answered Jehovah, and said,

3And Job answered Jehovah and said,

3And Job said in answer to the Lord,

4Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.

4Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.

4Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.

5Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.

5Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.

5I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.

6Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,

6And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,

6Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,

7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

7Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.

7Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.

8Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?

8Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?

8Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?

9Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?

9Hast thou an arm likeGod? or canst thou thunder with a voice like him?

9Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?

10Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.

10Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.

10Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:

11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.

11Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:

11Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.

12Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.

12Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:

12Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.

13Hide them in the dust together; Bind their faces in the hiddenplace.

13Hide them in the dust together; bind their faces in secret.

13Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.

14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.

14Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.

14Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.

15Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.

15See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.

15See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.

16Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.

16Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

16His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.

17He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.

17He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.

17His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.

18His bones areastubes of brass; His limbs are like bars of iron.

18His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.

18His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.

19He is the chief of the ways of God: Heonlythat made him giveth him his sword.

19He is the chief ofGod's ways: he that made him gave him his sword.

19He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.

20Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.

20For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

20He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.

21He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.

21He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:

21He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.

22The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.

22Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.

22He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.

23Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.

23Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.

23Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.

24Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?

24Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?

24Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?