Side by side

Job 36

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

1Elihu also proceeded, and said,

1And Elihu proceeded and said,

1And Elihu went on to say,

2Suffer me a little, and I will show thee; For I have yet somewhat to say on God’s behalf.

2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words forGod.

2Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.

3I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.

3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.

3I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.

4For truly my words are not false: One that is perfect in knowledge is with thee.

4For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.

4For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.

5Behold, God is mighty, and despiseth not any: He is mighty in strength of understanding.

5Lo,God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:

5Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.

6He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted their right.

6He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.

6His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;

7He withdraweth not his eyes from the righteous: But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.

7He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.

7Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.

8And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of affliction;

8And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,

8And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,

9Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.

9Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.

9Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.

10He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.

10And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

10Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.

11If they hearken and serve him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.

11If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.

11If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.

12But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.

12But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.

12But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.

13But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.

13But thegodless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:

13Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.

14They die in youth, And their lifeperisheth among the unclean.

14Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.

14They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.

15He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.

15But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.

15He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.

16Yea, he would have allured thee out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table would be full of fatness.

16Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.

16...

17But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take holdon thee.

17But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].

17...

18For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.

18Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.

18...

19Will thy cry avail, that thou be not in distress, Or all the forces ofthystrength?

19Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!

19...

20Desire not the night, When peoples are cut off in their place.

20Desire not the night, when peoples are cut off from their place.

20...

21Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction.

21Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.

21Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.

22Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?

22Lo,God is exalted in his power: who teacheth as he?

22Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?

23Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?

23Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?

23Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?

24Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung.

24Remember that thou magnify his work, which men celebrate.

24See that you give praise to his work, about which men make songs.

25All men have looked thereon; Man beholdeth it afar off.

25All men look at it; man beholdeth [it] afar off.

25All people are looking on it; man sees it from far.

26Behold, God is great, and we know him not; The number of his years is unsearchable.

26Lo,God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.

26Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.

27For he draweth up the drops of water, Which distil in rain from his vapor,

27For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,

27For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,

28Which the skies pour down And drop upon man abundantly.

28Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.

28Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.

29Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?

29But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?

29And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?

30Behold, he spreadeth his light around him; And he covereth the bottom of the sea.

30Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.

30See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.

31For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.

31For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.

31For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.

32He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.

32[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.

32He takes the light in his hands, sending it against the mark.

33The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerningthe stormthat cometh up.

33His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.

33The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.