Side by side
Job 22
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DBY
Darby Bible · 1890
1Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1And Eliphaz the Temanite answered and said,
2Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.
2Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
2Can a man be profitable toGod? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
3Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gainto him, that thou makest thy ways perfect?
3Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
4Is it for thy fear of him that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
4Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
5Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
5Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
5Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
6For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
6For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
7Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
7Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
8But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
8But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
9Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
9Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
10Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
10Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
10Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
11Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
12Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
12Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12Is notGod in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
13And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
13And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13And thou sayest, What dothGod know? will he judge through the dark cloud?
14Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
14Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
15Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
15Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
16Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
16Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
16Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
17Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
17Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17Who said untoGod, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
18Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
18Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
19The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
19The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
20Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
20Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
21Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
21Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
22Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
22Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
24And lay thou thy treasure in the dust, Andthe gold ofOphir among the stones of the brooks;
24Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
25And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
25Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
25Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
26For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
26For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face untoGod:
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.
28Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
28And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
29When they casttheedown, thou shalt say, There is lifting up; And the humble person he will save.
29When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
30He will deliverevenhim that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
30He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
30[Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.