Side by side

Job 19

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1Then Job answered, and said:

1And Job answereth and saith: --

1And Job answered and said,

2How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?

2Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?

2How long will ye vex my soul, and crush me with words?

3Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.

3These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me--

3These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.

4For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.

4And also--truly, I have erred, With me doth my error remain.

4And be it [that] I have erred, mine error remaineth with myself.

5But you set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.

5If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;

5If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,

6At least now understand, that God hath not afflicted me with an equal judgment, and compassed me with his scourges.

6Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,

6Know now thatGod hath overthrown me, and hath surrounded me with his net.

7Behold I shall cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge.

7Lo, I cry out--violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.

7Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.

8He hath hedged in my path round about, and I cannot pass, and in my way he hath set darkness.

8My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.

8He hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

9He hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head.

9Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.

9He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

10He hath destroyed me on every side, and I am lost, and he hath taken away my hope, as from a tree that is plucked up.

10He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.

10He breaketh me down on every side, and I am gone; and my hope hath he torn up as a tree.

11His wrath is kindled against me, and he hath counted me as his enemy.

11And He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.

11And he hath kindled his anger against me, and hath counted me unto him as one of his enemies.

12His troops have come together, and have made themselves a way by me, and have besieged my tabernacle round about.

12Come in do His troops together, And they raise up against me their way, And encamp round about my tent.

12His troops have come together and cast up their way against me, and have encamped round about my tent.

13He hath put my brethren far from me, and my acquaintance like strangers have departed from me.

13My brethren from me He hath put far off, And mine acquaintances surely Have been estranged from me.

13He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are quite estranged from me.

14My kinsmen have forsaken me, and they that knew me, have forgotten me.

14Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,

14My kinsfolk have failed, and my known friends have forgotten me.

15They that dwell in my house, and my maidservants have counted me as a stranger, and I have been like an alien in their eyes.

15Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.

15The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.

16I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth.

16To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him.

16I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth.

17My wife hath abhorred my breath, and I entreated the children of my womb.

17My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my <FI>mother's<Fi> womb.

17My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my [mother's] womb.

18Even fools despised me, and when I was gone from them, they spoke against me.

18Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.

18Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.

19They that were sometime my counsellors, have abhorred me: and he whom I loved most is turned against me.

19Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.

19All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.

20The flesh being consumed, my bone hath cleaved to my skin, and nothing but lips are left about my teeth.

20To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.

20My bones cleave to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

21Have pity on me, have pity on me, at least you my friends, because the hand of the Lord hath touched me.

21Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.

21Have pity upon me, have pity upon me, ye my friends; for the hand ofGod hath touched me.

22Why do you persecute me as God, and glut yourselves with my flesh?

22Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?

22Why do ye persecute me asGod, and are not satisfied with my flesh?

23Who will grant me that my words may be written? who will grant me that they may be marked down in a book?

23Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven?

23Oh would that my words were written! oh that they were inscribed in a book!

24With an iron pen and in a plate of lead, or else be graven with an instrument in flint stone?

24With a pen of iron and lead--For ever in a rock they may be hewn.

24That with an iron style and lead they were graven in the rock for ever!

25For I know that my Redeemer liveth, and in the last day I shall rise out of the earth.

25That--I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.

25And [as for] me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth;

26And I shall be clothed again with my skin, and in my flesh I shall see my God.

26And after my skin hath compassed this <FI>body<Fi> , Then from my flesh I see God:

26And [if] after my skin this shall be destroyed, yet from out of my flesh shall I seeGod;

27Whom I myself shall see, and my eyes shall behold, and not another: this my hope is laid up in my bosom.

27Whom I--I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.

27Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another: — my reins are consumed within me.

28Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?

28But ye say, `Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.

28If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,

29Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is a judgment.

29Be ye afraid because of the sword, For furious <FI>are<Fi> the punishments of the sword, That ye may know that <FI>there is<Fi> a judgment.

29Be ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment.