Side by side

Job 11

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

WEB

World English Bible · 2000

1Then Zophar the Naamathite made answer and said,

1And Zophar the Naamathite answereth and saith: --

1Then answered Zophar the Naamathite, and said,

2Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?

2Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?

2Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?

3Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?

3Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!

3Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

4You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.

4And thou sayest, `Pure <FI>is<Fi> my discourse, And clean I have been in Thine eyes.'

4For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.

5But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;

5And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.

5But oh that God would speak, And open his lips against thee,

6And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!

6And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, <FI>Some<Fi> of thine iniquity.

6And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

7Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?

7By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?

7Canst thou by searching find out God? Canst thou find out the Almighty unto perfection?

8They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;

8Heights of the heavens! --what dost thou? Deeper than Sheol! --what knowest thou?

8It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know?

9Longer in measure than the earth, and wider than the sea.

9Longer than earth <FI>is<Fi> its measure, And broader than the sea.

9The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.

10If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?

10If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?

10If he pass through, and shut up, And call unto judgment, then who can hinder him?

11For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.

11For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider <FI>it<Fi> !

11For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.

12And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.

12And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.

12But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass’s colt.

13But if you put your heart right, stretching out your hands to him;

13If thou--thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,

13If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him;

14If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;

14If iniquity <FI>is<Fi> in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents.

14If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents.

15Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:

15For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

15Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

16For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:

16For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.

16For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,

17And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.

17And above the noon doth age rise, Thou fliest--as the morning thou art.

17Andthylife shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.

18And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;

18And thou hast trusted because their is hope, And searched--in confidence thou liest down,

18And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt searchabout thee, and shalt take thy rest in safety.

19Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;

19And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;

19Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.

20But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.

20And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope <FI>is<Fi> a breathing out of soul!

20But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.