Side by side

Hosea 12

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.

1Ephraim feedeth on the wind, and followeth the burning heat: all the day long he multiplied lies and desolation: and he hath made a covenant with the Assyrians, and carried oil into Egypt.

2Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.

2Therefore there is a judgment of the Lord with Juda, and a visitation for Jacob: he will render to him according to his ways, and according to his devices.

3He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled withGod.

3In the womb he supplanted his brother: and by his strength he had success with an angel.

4Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,

4And he prevailed over the angel, and was strengthened: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us.

5— even Jehovah, theGod of hosts, — Jehovah is his memorial.

5Even the Lord God of hosts, the Lord is his memorial.

6And thou, return unto thyGod: keep loving-kindness and judgment, and wait on thyGod continually.

6Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and hope in thy God always.

7[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.

7He is like Chanaan, there is a deceitful balance in his hand, he hath loved oppression.

8And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

8And Ephraim said: But yet I am become rich, I have found me an idol: all my labours shall not find me the iniquity that I have committed.

9But I [that am] Jehovah thyGod from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

9And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.

10And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.

10And I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and I have used similitudes by the ministry of the prophets.

11If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

11If Galaad be an idol, then in vain were they in Galgal offering sacrifices with bullocks: for their altars also are as heaps in the furrows of the field.

12And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].

12Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and was a keeper for a wife.

13And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.

13But the Lord by a prophet brought Israel out of Egypt: and he was preserved by a prophet.

14Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.

14Ephraim hath provoked me to wrath with his bitterness, and his blood shall come upon him, and his Lord will render his reproach unto him.