Side by side
Hebrews 13
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
1Let the charity of the brotherhood abide in you.
1Let love of the brethren continue.
1Let brotherly love continue.
2And hospitality do not forget: for by this some, being not aware of it, have entertained angels.
2Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
2Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
3Remember them that are in bands, as if you were bound with them: and them that labour, as being yourselves also in the body.
3Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are ill-treated, as being yourselves also in the body.
3Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
4Marriage honourable in all, and the bed undefiled. For fornicators and adulterers God will judge.
4Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
4Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
5Let your manners be without covetousness, contented with such things as you have. For he hath said: I will not leave thee: neither will I forsake thee.
5Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
5Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
6So that we may confidently say: The Lord is my helper: I will not fear what man shall do to me.
6So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
6So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
7Remember your prelates who have spoken the word of God to you: whose faith follow, considering the end of their conversation,
7Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
7Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
8Jesus Christ, yesterday, and today: and the same for ever.
8Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
8Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
9Be not led away with various and strange doctrines. For it is best that the heart be established with grace, not with meats: which have not profited those that walk in them.
9Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
9Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
10We have an altar whereof they have no power to eat who serve the tabernacle.
10We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.
10We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
11For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holies by the high priest for sin are burned without the camp.
11For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp.
11For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
13Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.
13Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
13Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
14For, we have not here a lasting city: but we seek one that is to come.
14For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.
14For here have we no continuing city, but we seek one to come.
15By him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God, that is to say, the fruit of lips confessing to his name.
15Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.
15By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
16And do not forget to do good and to impart: for by such sacrifices God's favour is obtained.
16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
17Obey your prelates and be subject to them. For they watch as being to render an account of your souls: that they may do this with joy and not with grief. For this is not expedient for you.
17Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you.
17Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
18Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
18Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
18Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
19And I beseech you the more to do this, that I may be restored to you the sooner.
19And I exhortyouthe more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.
19But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
20And may the God of peace, who brought again from the dead the great pastor of the sheep, our Lord Jesus Christ, in the blood of the everlasting testament,
20Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,
20Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
21Fit you in all goodness, that you may do his will; doing in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom is glory for ever and ever. Amen.
21make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
21Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
22And I beseech you, brethren, that you suffer this word of consolation. For I have written to you in a few words.
22But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
22And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
23Know ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you.
23Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
23Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.