Side by side

Genesis 50

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

1And Joseph fell upon his father’s face, and wept upon him, and kissed him.

1And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

2And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

2And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.

3And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

3And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.

4And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

4And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

5My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

5My father made me swear, saying, Behold, I die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.

6And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.

6And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear.

7And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

7And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the bondmen of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

8And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

8and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house; only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

9And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

9And there went up with him both chariots and horsemen; and the camp was very great.

10And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

10And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan; and there they lamented with a great and very grievous lamentation; and he made a mourning for his father of seven days.

11And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel–mizraim, which is beyond Jordan.

11And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.

12And his sons did unto him according as he commanded them:

12And his sons did to him according as he had commanded them;

13For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

13and his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah which Abraham had bought along with the field, for a possession of a sepulchre, of Ephron the Hittite, opposite to Mamre.

14And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

14And, after he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and all that had gone up with him to bury his father.

15And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

15And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, If now Joseph should be hostile to us, and should indeed requite us all the evil that we did to him!

16And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,

16And they sent a messenger to Joseph, saying, Thy father commanded before he died, saying,

17So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.

17Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of theGod of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.

18And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.

18And his brethren also went and fell down before his face, and said, Behold, we are thy bondmen.

19And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?

19And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place ofGod?

20But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.

20Ye indeed meant evil against me:God meant it for good, in order that he might do as [it is] this day, to save a great people alive.

21Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.

21And now, fear not: I will maintain you and your little ones. And he comforted them, and spoke consolingly to them.

22And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father’s house: and Joseph lived an hundred and ten years.

22And Joseph dwelt in Egypt, he and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years.

23And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.

23And Joseph saw Ephraim's children of the third [generation]; the sons also of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.

24And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

24And Joseph said to his brethren, I die; andGod will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.

25And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

25And Joseph took an oath of the children of Israel, saying,God will certainly visit you; and ye shall carry up my bones hence.

26So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

26And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.