Side by side

Genesis 50

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

1And when Joseph saw this, he fell upon his father's face, weeping and kissing him.

1And Joseph falleth on his father's face, and weepeth over him, and kisseth him;

1And Joseph put his head down on his father's face, weeping and kissing him.

2And he commanded his servants, the physicians, to embalm his father.

2and Joseph commandeth his servants, the physicians, to embalm his father, and the physicians embalm Israel;

2And Joseph gave orders to his servants who had the necessary knowledge, to make his father's body ready, folding it in linen with spices, and they did so.

3And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mourned for him seventy days.

3and they fulfil for him forty days, for so they fulfil the days of the embalmed, and the Egyptians weep for him seventy days.

3And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days.

4And the time of the mourning being expired, Joseph spoke to the family of Pharao: If I have found favour in your sight, speak in the ears of Pharao:

4And the days of his weeping pass away, and Joseph speaketh unto the house of Pharaoh, saying, `If, I pray you, I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

4And when the days of weeping for him were past, Joseph said to the servants of Pharaoh, If now you have love for me, say these words to Pharaoh:

5For my father made me swear to him, saying: Behold I die; thou shalt bury me in my sepulchre which I have digged for myself in the land of Chanaan. So I will go up and bury my father, and return.

5My father caused me to swear, saying, Lo, I am dying; in my burying-place which I have prepared for myself in the land of Canaan, there dost thou bury me; and now, let me go up, I pray thee, and bury my father, and return;'

5My father made me take an oath, saying, When I am dead, put me to rest in the place I have made ready for myself in the land of Canaan. So now let me go and put my father in his last resting-place, and I will come back again.

6And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear.

6and Pharaoh saith, `Go up and bury thy father, as he caused thee to swear.'

6And Pharaoh said, Go up and put your father to rest, as you gave your oath to him.

7So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt.

7And Joseph goeth up to bury his father, and go up with him do all the servants of Pharaoh, elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

7So Joseph went up to put his father in his last resting-place; and with him went all the servants of Pharaoh, and the chief men of his house and all the chiefs of the land of Egypt,

8And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Gessen.

8and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father; only their infants, and their flock, and their herd, have they left in the land of Goshen;

8And all the family of Joseph, and his brothers and his father's people: only their little ones and their flocks and herds they did not take with them from the land of Goshen.

9He had also in his train chariots and horsemen: and it was a great company.

9and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.

9And carriages went up with him and horsemen, a great army.

10And they came to the threshing floor of Atad, which is situated beyond the Jordan: where celebrating the exequies with a great and vehement lamentation, they spent full seven days.

10And they come unto the threshing-floor of Atad, which <FI>is<Fi> beyond the Jordan, and they lament there, a lamentation great and very grievous; and he maketh for his father a mourning seven days,

10And they came to the grain-floor of Atad on the other side of Jordan, and there they gave the last honours to Jacob, with great and bitter sorrow, weeping for their father for seven days.

11And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And therefore the name of that place was called, The mourning of Egypt.

11and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, `A grievous mourning <FI>is<Fi> this to the Egyptians;' therefore hath <FI>one<Fi> called its name `The mourning of the Egyptians,' which <FI>is<Fi> beyond the Jordan.

11And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan.

12So the sons of Jacob did as he had commanded them.

12And his sons do to him so as he commanded them,

12So his sons did as he had given them orders to do:

13And carrying him into the land of Chanaan, they buried him in the double cave, which Abraham had bought together with the field for a possession of a burying place, of Ehpron, the Hethite, over against Mambre.

13and his sons bear him away to the land of Canaan, and bury him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, on the front of Mamre.

13For they took him into the land of Canaan and put him to rest in the hollow rock in the field of Machpelah, which Abraham got with the field, for a resting-place, from Ephron the Hittite at Mamre.

14And Joseph returned into Egypt with his brethren, and all that were in his company, after he had buried his father.

14And Joseph turneth back to Egypt, he and his brethren, and all who are going up with him to bury his father, after his burying his father.

14And when his father had been put to rest, Joseph and his brothers and all who had gone with him, went back to Egypt.

15Now he being dead, his brethren were afraid, and talked one with another: Lest perhaps he should remember the wrong he suffered, and requite us all the evil that we did to him.

15And the brethren of Joseph see that their father is dead, and say, `Peradventure Joseph doth hate us, and doth certainly return to us all the evil which we did with him.'

15Now after the death of their father, Joseph's brothers said to themselves, It may be that Joseph's heart will be turned against us, and he will give us punishment for all the evil which we did to him.

16And they sent a message to him, saying: Thy father commanded us before he died,

16And they give a charge for Joseph, saying, `Thy father commanded before his death, saying,

16So they sent word to Joseph, saying, Your father, before his death, gave us orders, saying,

17That we should say thus much to thee from him: I beseech thee to forget the wickedness of thy brethren, and the sin and malice they practised against thee: we also pray thee, to forgive the servants of the God of thy father this wickedness. And when Joseph heard this, he wept.

17Thus ye do say to Joseph, I pray thee, bear, I pray thee, with the transgression of thy brethren, and their sin, for they have done thee evil; and now, bear, we pray thee, with the transgression of the servants of the God of thy father;' and Joseph weepeth in their speaking unto him.

17You are to say to Joseph, Let the wrongdoing of your brothers be overlooked, and the evil they did to you: now, if it is your pleasure, let the sin of the servants of your father's God have forgiveness. And at these words, Joseph was overcome with weeping.

18And his brethren came to him; and worshipping prostrate on the ground, they said: We are thy servants.

18And his brethren also go and fall before him, and say, `Lo, we <FI>are<Fi> to thee for servants.'

18Then his brothers went, and falling at his feet, said, Truly, we are your servants.

19And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?

19And Joseph saith unto them, `Fear not, for <FI>am<Fi> I in the place of God?

19And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?

20You thought evil against me: but God turned it into good, that he might exalt me, as at present you see, and might save many people.

20As for you, ye devised against me evil--God devised it for good, in order to do as <FI>at<Fi> this day, to keep alive a numerous people;

20As for you, it was in your mind to do me evil, but God has given a happy outcome, the salvation of numbers of people, as you see today.

21Fear not: I will feed you and your children. And he comforted them, and spoke gently and mildly.

21and now, fear not: I do nourish you and your infants;' and he comforteth them, and speaketh unto their heart.

21So now, have no fear: for I will take care of you and your little ones. So he gave them comfort with kind words.

22And he dwelt in Egypt with all his father's house; and lived a hundred and ten years. And he saw the children of Ephraim to the third generation. The children also of Machir, the sons of Manasses, were born on Joseph's knees.

22And Joseph dwelleth in Egypt, he and the house of his father, and Joseph liveth a hundred and ten years,

22Now Joseph and all his father's family went on living in Egypt: and the years of Joseph's life were a hundred and ten.

23After which he told his brethren: God will visit you after my death, and will make you go up out of this land, to the land which he swore to Abraham, Isaac, and Jacob.

23and Joseph looketh on Ephraim's sons of the third <FI>generation<Fi> ; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.

23And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: and the children of Machir, the son of Manasseh, came to birth on Joseph's knees.

24And he made them swear to him, saying: God will visit you, carry my bones with you out of this place:

24And Joseph saith unto his brethren, `I am dying, and God doth certainly inspect you, and hath caused you to go up from this land, unto the land which He hath sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob.'

24Then Joseph said to his brothers, The time of my death has come; but God will keep you in mind and take you out of this land into the land which he gave by his oath to Abraham and Isaac and Jacob.

25And he died, being a hundred and ten years old. And being embalmed, he was laid in a coffin in Egypt.

25And Joseph causeth the sons of Israel to swear, saying, `God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this <FI>place<Fi> .'

25Then Joseph made the children of Israel take an oath, saying, God will certainly give effect to his word, and you are to take my bones away from here.

26(not in this translation)

26And Joseph dieth, a son of an hundred and ten years, and they embalm him, and he is put into a coffin in Egypt.

26So Joseph came to his death, being a hundred and ten years old: and they made his body ready, and he was put in a chest in Egypt.