Side by side

Genesis 36

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Now these are the generations of Esau (the same is Edom).

1Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.

1And these <FI>are<Fi> births of Esau, who <FI>is<Fi> Edom.

2Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,

2Esau's wives were women of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,

2Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,

3and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.

3And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.

3and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.

4And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;

4Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel;

4And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;

5and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.

5Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.

5and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These <FI>are<Fi> sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.

6Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob.

6And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;

7For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

7For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.

7for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

8And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.

8So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).

8and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.

9And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:

9And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:

9And these <FI>are<Fi> births of Esau, father of Edom, in mount Seir.

10these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.

10These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.

10These <FI>are<Fi> the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.

11And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

11The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.

11And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;

12And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau’s wife.

12And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.

12and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these <FI>are<Fi> sons of Adah wife of Esau.

13And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau’s wife.

13And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath.

13And these <FI>are<Fi> sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.

14And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.

14And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah.

14And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.

15These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

15These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,

15These <FI>are<Fi> chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

16Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.

16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these <FI>are<Fi> chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these <FI>are<Fi> sons of Adah.

17And these are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.

17And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath.

17And these <FI>are<Fi> sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these <FI>are<Fi> chiefs of Reuel, in the land of Edom; these <FI>are<Fi> sons of Bashemath wife of Esau.

18And these are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.

18And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.

18And these <FI>are<Fi> sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these <FI>are<Fi> chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.

19These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.

19These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.

19These <FI>are<Fi> sons of Esau (who <FI>is<Fi> Edom), and these their chiefs.

20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,

20These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

20These <FI>are<Fi> sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

21and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

21Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.

21and Dishon, and Ezer, and Dishan; these <FI>are<Fi> chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.

22And the children of Lotan were Hori and Heman; and Lotan’s sister was Timna.

22The children of Lotan were Hori and Hemam; Lotan's sister was Timna.

22And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan <FI>is<Fi> Timna.

23And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.

23And these are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

23And these <FI>are<Fi> sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.

24And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

24And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.

24And these <FI>are<Fi> sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it <FI>is<Fi> Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.

25And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.

25And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.

25And these <FI>are<Fi> sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.

26And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.

26These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.

26And these <FI>are<Fi> sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

27These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.

27These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.

27These <FI>are<Fi> sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.

28These are the children of Dishan: Uz and Aran.

28These are the children of Dishan: Uz and Aran.

28These <FI>are<Fi> sons of Dishan: Uz and Aran.

29These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

29These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

29These <FI>are<Fi> chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

30Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.

30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these <FI>are<Fi> chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.

31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.

31And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel.

31And these <FI>are<Fi> the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.

32And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.

32Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.

32And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city <FI>is<Fi> Dinhabah;

33And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

33At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.

33and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;

34And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

34And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.

34and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.

35And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

35And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith.

35And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city <FI>is<Fi> Avith;

36And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

36And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king.

36and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;

37And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

37And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.

37and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;

38And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

38And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king.

38and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;

39And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

39And at the death of Baal-hanan, Hadar became king in his place; his chief town was named Pau, and his wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

39and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city <FI>is<Fi> Pau; and his wife's name <FI>is<Fi> Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.

40And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

40These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth,

40And these <FI>are<Fi> the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,

41chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

41Oholibamah, Elah, Pinon,

41chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

42Kenaz, Teman, Mibzar,

42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

43chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

43Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.

43chief Magdiel, chief Iram: these <FI>are<Fi> chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he <FI>is<Fi> Esau father of Edom.