Side by side

Genesis 36

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

1And these are the generations of Esau, the same is Edom.

1Now these are the generations of Esau (the same is Edom).

1Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.

2Esau took wives of the daughters of Chanaan: Ada the daughter of Elon the Hethite, and Oolibama the daughter of Ana, the daughter of Sebeon the Hevite:

2Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,

2Esau's wives were women of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,

3And Basemath, the daughter of Ismael, sister of Nabajoth.

3and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.

3And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.

4And Ada bore Eliphaz: Basemath bore Rahuel.

4And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;

4Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel;

5Oolibama bore Jehus, and Ihelon, and Core. These are the sons of Esau, that were born to him in the land of Chanaan.

5and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.

5Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.

6And Esau took his wives, and his sons and daughters, and every soul of his house, and his substance, and cattle, and all that he was able to acquire in the land of Chanaan: and went into another country, and departed from his brother Jacob.

6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.

6Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob.

7For they were exceeding rich, and could not dwell together: neither was the land in which they sojourned able to bear them, for the multitude of their flocks.

7For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

7For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.

8And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.

8And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.

8So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).

9And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.

9And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:

9And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:

10And these the names of his sons: Eliphaz the son of Ada, the wife of Esau: and Rahuel, the son of Basemath, his wife.

10these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.

10These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.

11And Eliphaz had sons: Theman, Omar, Sepho, and Gatham and Cenez.

11And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

11The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.

12And Thamna was the concubine of Eliphaz, the son of Esau: and she bore him Amalech. These are the sons of Ada, the wife of Esau.

12And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau’s wife.

12And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.

13And the sons of Rahuel were Nahath and Zara, Samma and Meza. These were the sons of Basemath, the wife of Esau.

13And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau’s wife.

13And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath.

14And these were the sons of Oolibama, the daughter of Ana, the daughter of Sebeon, the wife of Esau, whom she bore to him, Jehus, and Ihelon, and Core.

14And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.

14And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah.

15These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: duke Theman, duke Omar, duke Sepho, duke Cenez,

15These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

15These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,

16Duke Core, duke Gatham, duke Amalech: these are the sons of Eliphaz, in the land of Edom, and these the sons of Ada.

16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

16Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.

17And these were the sons of Rahuel, the son of Esau: duke Nahath, duke Zara, duke Samma, duke Meza. And these are the dukes of Rahuel, in the land of Edom: these the sons of Basemath, the wife of Esau.

17And these are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.

17And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath.

18And these the sons of Oolibama, the wife of Esau: duke Jehus, duke Ihelon, duke Core. These are the dukes of Oolibama, the daughter of Ana, and wife of Esau.

18And these are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.

18And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.

19These are the sons of Esau, and these the dukes of them: the same is Edom.

19These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.

19These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.

20These are the sons of Seir, the Horrite, the inhabitants of the land: Lotan, and Sobal, and Sebeon, and Ana,

20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,

20These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

21And Dison, and Eser, and Disan. These are dukes of the Horrites, the sons of Seir, in the land of Edom.

21and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

21Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.

22And Lotan had sons: Hori and Heman. And the sister of Lotan was Thamna.

22And the children of Lotan were Hori and Heman; and Lotan’s sister was Timna.

22The children of Lotan were Hori and Hemam; Lotan's sister was Timna.

23And these the sons of Sobal: Alvan, and Manahat, and Ebal, and Sepho, and Onam.

23And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.

23And these are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

24And these the sons of Sebeon: Aia and Ana. This is Ana that found the hot waters in the wilderness, when he fed the asses of Sebeon, his father:

24And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

24And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.

25And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.

25And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.

25And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.

26And these were the sons of Dison: Hamdan, and Eseban, and Jethram, and Charan.

26And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.

26These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.

27These also were the sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Acan.

27These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.

27These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.

28And Dison had sons: Hus and Aram.

28These are the children of Dishan: Uz and Aran.

28These are the children of Dishan: Uz and Aran.

29These were dukes of the Horrites: duke Lotan, duke Sobal, duke Sebeon, duke Ana,

29These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

29These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

30Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these were dukes of the Horrites that ruled in the land of Seir.

30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

30Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.

31And the kings that ruled in the land of Edom, before the children of Israel had a king, were these:

31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.

31And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel.

32Bela the son of Beor, and the name of his city Denaba.

32And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.

32Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.

33And Bela died, and Jobab, the son of Zara, of Bosra, reigned in his stead.

33And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

33At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.

34And when Jobab was dead, Husam, of the land of the Themanites, reigned in his stead.

34And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

34And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.

35And after his death, Adad, the son of Badad, reigned in his stead, who defeated the Madianites in the country of Boab; and the name of his city was Avith.

35And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

35And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith.

36And when Adad was dead, there reigned in his stead, Semla, of Masreca.

36And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

36And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king.

37And he being dead, Saul, of the river Rohoboth, reigned in his stead.

37And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

37And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.

38And when he also was dead, Balanan, the son of Achobor, succeeded to the kingdom.

38And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

38And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king.

39This man also being dead, Adar reigned in his place; and the name of his city was Phau: and his wife was called Meetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezaab.

39And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

39And at the death of Baal-hanan, Hadar became king in his place; his chief town was named Pau, and his wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

40And these are the names of the dukes of Esau in their kindreds, and places, and callings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,

40And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

40These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth,

41Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,

41chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

41Oholibamah, Elah, Pinon,

42Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,

42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

42Kenaz, Teman, Mibzar,

43Duke Magdiel, duke Hiram: these are the dukes of Edom dwelling in the land of their government; the same is Esau, the father of the Edomites.

43chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

43Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.