Side by side

Genesis 36

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1And these are the generations of Esau, that is Edom.

1And these <FI>are<Fi> births of Esau, who <FI>is<Fi> Edom.

1And these are the generations of Esau, the same is Edom.

2Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,

2Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,

2Esau took wives of the daughters of Chanaan: Ada the daughter of Elon the Hethite, and Oolibama the daughter of Ana, the daughter of Sebeon the Hevite:

3and Basmath Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.

3and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.

3And Basemath, the daughter of Ismael, sister of Nabajoth.

4And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basmath bore Reuel.

4And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;

4And Ada bore Eliphaz: Basemath bore Rahuel.

5And Oholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau that were born to him in the land of Canaan.

5and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These <FI>are<Fi> sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

5Oolibama bore Jehus, and Ihelon, and Core. These are the sons of Esau, that were born to him in the land of Chanaan.

6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, that he had acquired in the land of Canaan, and went into a country away from his brother Jacob.

6And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;

6And Esau took his wives, and his sons and daughters, and every soul of his house, and his substance, and cattle, and all that he was able to acquire in the land of Chanaan: and went into another country, and departed from his brother Jacob.

7For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle.

7for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

7For they were exceeding rich, and could not dwell together: neither was the land in which they sojourned able to bear them, for the multitude of their flocks.

8Thus Esau dwelt in mount Seir; Esau is Edom.

8and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.

8And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.

9And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.

9And these <FI>are<Fi> births of Esau, father of Edom, in mount Seir.

9And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.

10These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah the wife of Esau; Reuel, the son of Basmath the wife of Esau.

10These <FI>are<Fi> the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.

10And these the names of his sons: Eliphaz the son of Ada, the wife of Esau: and Rahuel, the son of Basemath, his wife.

11— And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

11And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;

11And Eliphaz had sons: Theman, Omar, Sepho, and Gatham and Cenez.

12And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau's wife.

12and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these <FI>are<Fi> sons of Adah wife of Esau.

12And Thamna was the concubine of Eliphaz, the son of Esau: and she bore him Amalech. These are the sons of Ada, the wife of Esau.

13— And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau's wife.

13And these <FI>are<Fi> sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.

13And the sons of Rahuel were Nahath and Zara, Samma and Meza. These were the sons of Basemath, the wife of Esau.

14— And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush and Jaalam and Korah.

14And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.

14And these were the sons of Oolibama, the daughter of Ana, the daughter of Sebeon, the wife of Esau, whom she bore to him, Jehus, and Ihelon, and Core.

15These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

15These <FI>are<Fi> chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

15These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: duke Theman, duke Omar, duke Sepho, duke Cenez,

16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these <FI>are<Fi> chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these <FI>are<Fi> sons of Adah.

16Duke Core, duke Gatham, duke Amalech: these are the sons of Eliphaz, in the land of Edom, and these the sons of Ada.

17And these are the sons of Reuel Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basmath Esau's wife.

17And these <FI>are<Fi> sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these <FI>are<Fi> chiefs of Reuel, in the land of Edom; these <FI>are<Fi> sons of Bashemath wife of Esau.

17And these were the sons of Rahuel, the son of Esau: duke Nahath, duke Zara, duke Samma, duke Meza. And these are the dukes of Rahuel, in the land of Edom: these the sons of Basemath, the wife of Esau.

18— And these are the sons of Oholibamah Esau's wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are the chiefs of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

18And these <FI>are<Fi> sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these <FI>are<Fi> chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.

18And these the sons of Oolibama, the wife of Esau: duke Jehus, duke Ihelon, duke Core. These are the dukes of Oolibama, the daughter of Ana, and wife of Esau.

19These are the sons of Esau, and these their chiefs: he is Edom.

19These <FI>are<Fi> sons of Esau (who <FI>is<Fi> Edom), and these their chiefs.

19These are the sons of Esau, and these the dukes of them: the same is Edom.

20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitant of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

20These <FI>are<Fi> sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

20These are the sons of Seir, the Horrite, the inhabitants of the land: Lotan, and Sobal, and Sebeon, and Ana,

21and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

21and Dishon, and Ezer, and Dishan; these <FI>are<Fi> chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.

21And Dison, and Eser, and Disan. These are dukes of the Horrites, the sons of Seir, in the land of Edom.

22— And the sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.

22And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan <FI>is<Fi> Timna.

22And Lotan had sons: Hori and Heman. And the sister of Lotan was Thamna.

23— And these are the sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.

23And these <FI>are<Fi> sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.

23And these the sons of Sobal: Alvan, and Manahat, and Ebal, and Sepho, and Onam.

24— And these are the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This is the Anah that found the warm springs in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father.

24And these <FI>are<Fi> sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it <FI>is<Fi> Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.

24And these the sons of Sebeon: Aia and Ana. This is Ana that found the hot waters in the wilderness, when he fed the asses of Sebeon, his father:

25— And these are the sons of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah.

25And these <FI>are<Fi> sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.

25And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.

26— And these are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

26And these <FI>are<Fi> sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

26And these were the sons of Dison: Hamdan, and Eseban, and Jethram, and Charan.

27— These are the sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.

27These <FI>are<Fi> sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.

27These also were the sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Acan.

28— These are the sons of Dishan: Uz and Aran.

28These <FI>are<Fi> sons of Dishan: Uz and Aran.

28And Dison had sons: Hus and Aram.

29These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

29These <FI>are<Fi> chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

29These were dukes of the Horrites: duke Lotan, duke Sobal, duke Sebeon, duke Ana,

30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these <FI>are<Fi> chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.

30Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these were dukes of the Horrites that ruled in the land of Seir.

31And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel.

31And these <FI>are<Fi> the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.

31And the kings that ruled in the land of Edom, before the children of Israel had a king, were these:

32And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.

32And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city <FI>is<Fi> Dinhabah;

32Bela the son of Beor, and the name of his city Denaba.

33And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

33and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;

33And Bela died, and Jobab, the son of Zara, of Bosra, reigned in his stead.

34And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

34and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.

34And when Jobab was dead, Husam, of the land of the Themanites, reigned in his stead.

35And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.

35And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city <FI>is<Fi> Avith;

35And after his death, Adad, the son of Badad, reigned in his stead, who defeated the Madianites in the country of Boab; and the name of his city was Avith.

36And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

36and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;

36And when Adad was dead, there reigned in his stead, Semla, of Masreca.

37And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

37and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;

37And he being dead, Saul, of the river Rohoboth, reigned in his stead.

38And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

38and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;

38And when he also was dead, Balanan, the son of Achobor, succeeded to the kingdom.

39And Baal-hanan the son of Achbor died; and Hadar reigned in his stead; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred daughter of Mezahab.

39and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city <FI>is<Fi> Pau; and his wife's name <FI>is<Fi> Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.

39This man also being dead, Adar reigned in his place; and the name of his city was Phau: and his wife was called Meetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezaab.

40And these are the names of the chiefs of Esau, according to their families, after their places, with their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

40And these <FI>are<Fi> the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,

40And these are the names of the dukes of Esau in their kindreds, and places, and callings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,

41chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

41chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

41Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,

42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

42Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,

43chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom.

43chief Magdiel, chief Iram: these <FI>are<Fi> chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he <FI>is<Fi> Esau father of Edom.

43Duke Magdiel, duke Hiram: these are the dukes of Edom dwelling in the land of their government; the same is Esau, the father of the Edomites.