Side by side
Genesis 11
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And the whole earth had one language, and the same words.
1And the earth was of one tongue, and of the same speech.
2And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
2And when they removed from the east, they found a plain in the land of Sennaar, and dwelt in it.
3And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
3And each one said to his neighbour: Come let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar:
4And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
4And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven; and let us make our name famous before we be scattered abroad into all lands.
5And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
5And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
6And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
6And he said: Behold, it is one people, and all have one tongue: and they have begun to do this, neither will they leave off from their designs, till they accomplish them in deed.
7Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
7Come ye, therefore, let us go down, and there confound their tongue, that they may not understand one another's speech.
8And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
8And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city.
9Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
9And therefore the name thereof was called Babel, because there the language of the whole earth was confounded: and from thence the Lord scattered them abroad upon the face of all countries.
10These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
10These are the generations of Sem: Sem was a hundred years old when he begot Arphaxad, two years after the flood.
11And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
11And Sem lived after he begot Arphaxad, five hundred years, and begot sons and daughters.
12And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
12And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Sale.
13And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
13And Arphaxad lived after he begot Sale, three hundred and three years, and begot sons and daughters.
15And Shelah lived after he had begotten Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.
15And Sale lived after he begot Heber, four hundred and three years: and begot sons and daughters.
16And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
16And Heber lived thirty-four years, and begot Phaleg.
17And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17And Heber lived after he begot Phaleg, four hundred and thirty years: and begot sons and daughters.
19And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
19And Phaleg lived after he begot Reu, two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
20And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
20And Reu lived thirty-two years, and begot Sarug.
21And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
21And Reu lived after he begot Sarug, two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
23And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.
23And Sarug lived after he begot Nachor, two hundred years, and begot sons and daughters.
24And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
24And Nachor lived nine and twenty years, and begot Thare.
25And Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
25And Nachor lived after he begot Thare, a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
26And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
26And Thare lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Aran.
27And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
27And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.
28And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
28And Aran died before Thare his father, in the land of his nativity in Ur of the Chaldees.
29And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
29And Abram and Nachor married wives: the name of Abram's wife was Sarai: and the name of Nachor's wife, Melcha, the daughter of Aran, father of Melcha and father of Jescha.
31And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as Haran, and dwelt there.
31And Thare took Abram his son, and Lot the son of Aran, his son's son, and Sarai his daughter in law, the wife of Abram his son, and brought them out of Ur of the Chaldees, to go into the land of Chanaan: and they came as far as Haran, and dwelt there.