Side by side

Ezekiel 44

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And he brought me back to the way of the gate of the outward sanctuary, which looked towards the east: and it was shut.

1And he causeth me to turn back the way of the gate of the outer sanctuary that is looking eastward, and it is shut.

2And the Lord said to me: This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall pass through it: because the Lord the God of Israel hath entered in by it, and it shall be shut

2And Jehovah saith unto me, `This gate is shut, it is not opened, and none doth go in by it, for Jehovah, God of Israel, hath come in by it, and it hath been shut.

3For the prince. The prince himself shall sit in it, to eat bread before the Lord: he shall enter in by the way of the porch of the gate, and shall go out by the same way.

3The prince, who <FI>is<Fi> prince, he sitteth by it to eat bread before Jehovah, by the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.'

4And he brought me by the way of the north gate, in the sight of the house: and I saw, and behold the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell on my face.

4And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.

5And the Lord said to me: Son of man, attend with thy heart and behold with thy eyes, and hear with thy ears, all that I say to thee concerning all the ceremonies of the house of the Lord, and concerning all the laws thereof: and mark well the ways of the temple, with all the goings out of the sanctuary.

5And Jehovah saith unto me, `Son of man, set thy heart, and see with thine eyes, and with thine ears hear, all that I am speaking with thee, of all the statutes of the house of Jehovah, and of all its laws; and thou hast set thy heart to the entrance of the house, with all the outlets of the sanctuary,

6And thou shalt say to the house of Israel that provoketh me: Thus saith the Lord God: Let all your wicked doings suffice you, O house of Israel:

6and hast said unto the rebellious, unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Enough to you--of all your abominations, O house of Israel.

7In that you have brought in strangers uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, and to defile my house: and you offer my bread, the fat, and the blood: and you have broken my covenant by all your wicked doings.

7In your bringing in sons of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to pollute it, even My house, in your bringing near My bread, fat, and blood, and they break My covenant by all your abominations,

8And you have not kept the ordinances of my sanctuary: but you have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

8and ye have not kept the charge of My holy things, and ye set <FI>them<Fi> for keepers of My charge in My sanctuary for you.

9Thus saith the Lord God: No stranger uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, no stranger that is in the midst of the children of Israel.

9`Thus said the Lord Jehovah: No son of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, cometh in unto My sanctuary, even any son of a stranger, who <FI>is<Fi> in the midst of the sons of Israel,

10Moreover the Levites that went away far from me, when the children of Israel went astray, and have wandered from me after their idols, and have borne their iniquity:

10but--the Levites who have gone far off from me, in the wandering of Israel when they went astray from Me after their idols, and they have borne their iniquity.

11They shall be officers in my sanctuary, and doorkeepers of the gates of the house, and ministers to the house: they shall slay the holocausts, and the victims of the people: and they shall stand in their sight, to minister to them.

11And they have been in My sanctuary ministrants, overseers at the gates of the house, and ministrants at the house; they slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they stand before them to serve them.

12Because they ministered to them before their idols, and were a stumblingblock of iniquity to the house of Israel: therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord God, and they shall bear their iniquity:

12Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them--an affirmation of the Lord Jehovah--and they have borne their iniquity.

13And they shall not come near to me, to do the office of priest to me, neither shall they come near to any of my holy things that are by the holy of holies: but they shall bear their shame, and their wickednesses which they have committed.

13And they draw not nigh unto Me to act as My priest, and to draw nigh unto any of My holy things, unto the holy of holies, and they have borne their shame and their abominations that they have done,

14And I will make them doorkeepers of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

14and I made them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that is done in it.

15But the priests, and Levites, the sons of Sadoc, who kept the ceremonies of my sanctuary, when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me, to minister to me: and they shall stand before me, to offer me the fat, and the blood, saith the Lord God.

15`And the priests, the Levites, sons of Zadok, who have kept the charge of My sanctuary in the wandering of the sons of Israel from off Me, they draw near unto Me to serve Me, and have stood before Me, to bring near to Me fat and blood--an affirmation of the Lord Jehovah:

16They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and to keep my ceremonies.

16they come in unto My sanctuary, and they draw near unto My table to serve Me, and they have kept My charge.

17And when they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments: neither shall any woollen come upon them, when they minister in the gates of the inner court and within.

17And it hath come to pass, in their going in unto the gates of the inner court, linen garments they put on; and no wool cometh up on them in their ministering in the gates of the inner court and within.

18They shall have linen mitres on their heads, and linen breeches on their loins, and they shall not be girded with any thing that causeth sweat.

18Linen bonnets are on their head, and linen trousers are on their loins, they are not restrained with sweat.

19And when they shall go forth to the outward court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them up in the store chamber of the sanctuary, and they shall clothe themselves with other garments: and they shall not sanctify the people with their vestments.

19And in their going forth unto the outer court--unto the outer court unto the people--they strip off their garments, in which they are ministering, and have placed them in the holy chambers, and have put on other garments; and they do not sanctify the people in their own garments.

20Neither shall they shave their heads, nor wear long hair: but they shall only poll their heads.

20And their head they do not shave, and the lock they do not send forth; they certainly poll their heads.

21And no priest shall drink wine when he is to go into the inner court.

21And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.

22Neither shall they take to wife a widow, nor one that is divorced, but they shall take virgins of the seed of the house of Israel: but they may take a widow also, that is, the widow of a priest.

22And a widow and divorced woman they do not take to them for wives: but--virgins of the seed of the house of Israel, and the widow who is widow of a priest, do they take.

23And they shall teach my people the difference between holy and profane, and shew them how to discern between clean and unclean.

23`And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.

24And when there shall be a controversy, they shall stand in my judgments, and shall judge: they shall keep my laws, and my ordinances in all my solemnities, and sanctify my sabbaths.

24And concerning controversy, they stand up for judgment; with My judgments they judge it; and My law and My statutes in all My appointed places they keep; and My sabbaths they sanctify.

25And they shall come near no dead person, lest they be defiled, only their father and mother, and son and daughter, and brother and sister, that hath not had another husband: for whom they may become unclean.

25And unto any dead man they come not for uncleanness, but for father, and for mother, and for son, and for daughter, for brother, for sister who hath not been to a man, they defile themselves.

26And after one is cleansed, they shall reckon unto him seven days.

26`And after his cleansing, seven days they number to him.

27And in the day that he goeth into the sanctuary, to the inner court, to minister unto me in the sanctuary, he shall offer for his sin, saith the Lord God.

27And in the day of his coming in unto the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he bringeth near his sin-offering--an affirmation of the Lord Jehovah.

28And they shall have no inheritance, I am their inheritance: neither shall you give them any possession in Israel, for I am their possession.

28And it hath been to them for an inheritance; I <FI>am<Fi> their inheritance: and a possession ye do not give to them in Israel; I <FI>am<Fi> their possession.

29They shall eat the victim both for sin and for trespass: and every vowed thing in Israel shall be theirs.

29The present, and the sin-offering, and the guilt-offering, they do eat, and every devoted thing in Israel is theirs.

30And the firstfruits of all the firstborn, and all the libations of all things that are offered, shall be the priest's: and you shall give the firstfruits of your meats to the priest, that he may return a blessing upon thy house.

30And the first of all the first-fruits of all, and every heave-offering of all, of all your heave-offerings, are the priests': and the first of your dough ye give to the priest, to cause a blessing to rest on thy house.

31The priests shall not eat of any thing that is dead of itself or caught by a beast, whether it be fowl or cattle.

31Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.