Side by side

Ezekiel 42

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And he brought me forth into the outer court, the way toward the north; and he brought me to the cells that were over against the separate place and which were over against the building, toward the north,

1And he took me out into the inner square in the direction of the north: and he took me into the rooms which were opposite the separate place and opposite the building to the north.

1And he bringeth me forth unto the outer court, the way northward, and he bringeth me in unto the chamber that <FI>is<Fi> over-against the separate place, and that <FI>is<Fi> over-against the building at the north.

2before the length of the hundred cubits: the entry was on the north, and the breadth was fifty cubits,

2On the north side it was a hundred cubits long and fifty cubits wide,

2At the front of the length <FI>is<Fi> a hundred cubits <FI>at<Fi> the north opening, and the breadth fifty cubits.

3over against the twenty [cubits] that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third [story];

3Opposite the space of twenty cubits which was part of the inner square, and opposite the stone floor of the outer square. There were covered ways facing one another on the third floor.

3Over-against the twenty <FI>cubits<Fi> that are to the inner court, and over-against the pavement that <FI>is<Fi> to the outer court, <FI>is<Fi> gallery over-against gallery, in the three <FI>storeys<Fi> .

4and before the cells was a walk of ten cubits in breadth, [and] a way of a hundred cubits inward; and their entries were toward the north.

4And in front of the rooms was a walk, ten cubits wide and a hundred cubits long; and their doors were facing north.

4And at the front of the chambers <FI>is<Fi> a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings <FI>are<Fi> at the north.

5And the upper cells, because the galleries encroached on them, were shorter than the lower, and than the middle-most of the building.

5And the higher rooms were shorter: for the covered ways took up more space from these than from the lower and middle rooms.

5And the upper chambers <FI>are<Fi> short, for the galleries contain more than these, than the lower, and than the middle one, of the building;

6For they were in three [stories], but had not pillars as the pillars of the courts; therefore [the third story] was straitened more than the lowest and the middle-most from the ground.

6For they were on three floors, and they had no pillars like the pillars of the outer square; so the highest was narrower than the lowest and middle floors from the earth level.

6for they <FI>are<Fi> threefold, and they have no pillars as the pillars of the court, therefore it hath been kept back--more than the lower and than the middle one--from the ground.

7And the wall that was without, answering to the cells, toward the outer court in the front of the cells, its length was fifty cubits:

7And the wall which went outside by the side of the rooms, in the direction of the outer square in front of the rooms, was fifty cubits long.

7As to the wall that <FI>is<Fi> at the outside, over-against the chambers, the way of the outer-court at the front of the chambers, its length <FI>is<Fi> fifty cubits;

8for the length of the cells that were against the outer court was fifty cubits; but behold, before the temple it was a hundred cubits.

8For the rooms in the outer square were fifty cubits long: and in front of the Temple was a space of a hundred cubits.

8for the length of the chambers that <FI>are<Fi> to the outer court <FI>is<Fi> fifty cubits, and of those on the front of the temple a hundred cubits.

9And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court.

9And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall.

9And under these chambers <FI>is<Fi> the entrance from the east, in one's going into them from the outer court.

10In the breadth of the wall of the court toward the south, before the separate place, and before the building, were cells;

10(And he took me) to the south, and in front of the separate place and in front of the building there were rooms.

10In the breadth of the wall of the court eastward, unto the front of the separate place, and unto the front of the building, <FI>are<Fi> chambers.

11and a passage before them, like the appearance of the cells that were toward the north, according to their length, according to their breadth and all their goings out, and according to their fashions, and according to their doors.

11And there was a walk in front of them like that by the rooms on the north; they were equally long and wide; and the ways out of them were the same in design and had the same sort of doors.

11And the way before them <FI>is<Fi> as the appearance of the chambers that <FI>are<Fi> northward, according to their length so <FI>is<Fi> their breadth, and all their outlets, and according to their fashions, and according to their openings.

12And according to the doors of the cells that were toward the south there was a door at the head of the way, the way directly before the corresponding wall toward the east as one entereth into them.

12And under the rooms on the south was a door at the head of the outer wall in the direction of the east as one goes in.

12And according to the openings of the chambers that <FI>are<Fi> southward <FI>is<Fi> an opening at the head of the way, the way directly in the front of the wall eastward in entering them.

13And he said unto me, The north cells [and] the south cells, which are before the separate place, they are holy cells, where the priests that come near unto Jehovah shall eat the most holy things; there shall they lay the most holy things, both the oblation and the sin-offering and the trespass-offering: for the place is holy.

13And he said to me, The north rooms and the south rooms in front of the separate place are the holy rooms, where the priests who come near the Lord take the most holy things for their food: there the most holy things are placed, with the meal offering and the sin-offering and the offering for error; for the place is holy.

13And he saith unto me, `The north chambers, the south chambers, that <FI>are<Fi> at the front of the separate place, they <FI>are<Fi> holy chambers, where the priests (who <FI>are<Fi> near to Jehovah) eat the most holy things, there they place the most holy things, and the present, and the sin-offering, and the guilt-offering, for the place <FI>is<Fi> holy.

14When the priests enter in, they shall not go forth from the sanctuary into the outer court, but there they shall lay their garments wherein they minister, for they are holy; and they shall put on other garments, and shall approach to that which is for the people.

14When the priests go in, they may not go out of the holy place into the outer square, and there they are to put the robes in which they do the work of the Lord's house, for they are holy: and they have to put on other clothing before they come near that which has to do with the people.

14In the priests' going in, they come not out from the sanctuary unto the outer court, and there they place their garments with which they minister, for they <FI>are<Fi> holy, and have put on other garments, and have drawn near unto that which <FI>is<Fi> for the people.'

15And when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and measured [the enclosure] round about.

15And when he had come to the end of measuring the inner house, he took me out to the doorway looking to the east, and took its measure all round.

15And he hath finished the measurements of the inner house, and hath brought me forth the way of the gate whose front <FI>is<Fi> eastward, and he hath measured it all round about.

16He measured the east side with the measuring-reed, five hundred reeds, with the measuring-reed round about.

16He went round and took the measure of it on the east side with the measuring rod, five hundred, measured with the rod all round.

16He hath measured the east side with the measuring-reed, five hundred reeds, with the measuring-reed round about.

17He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring-reed round about.

17And he went round and took the measure of it on the north side with the measuring rod, five hundred, measured with the rod all round.

17He hath measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.

18He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring-reed.

18And he went round and took the measure of it on the south side with the measuring rod, five hundred, measured with the rod all round.

18The south side he hath measured, five hundred reeds, with the measuring-reed.

19He turned about to the west side, [and] measured five hundred reeds with the measuring-reed.

19And he went round and took the measure of it on the west side with the measuring rod, five hundred, measured with the rod all round.

19He hath turned round unto the west side, he hath measured five hundred reeds with the measuring-reed.

20He measured it on the four sides; it had a wall round about, five hundred long, and five hundred broad, to make a separation between that which was holy and that which was common.

20He took its measure on the four sides: and it had a wall all round, five hundred long and five hundred wide, separating what was holy from what was common.

20At the four sides he hath measured it, a wall <FI>is<Fi> to it all round about, the length five hundred, and the breadth five hundred, to separate between the holy and the profane place.