Side by side
Ezekiel 13
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
2Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own heart, Hear ye the word of Jehovah:
2'Son of man, speak against the prophets of Israel who are making up their own messages. Tell those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the LORD!'
3Thus saith the Lord Jehovah, Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
3This is what the Sovereign LORD says: 'Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen absolutely nothing!'
4O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
4'O Israel, your prophets are like jackals living among ruins.'
5Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.
5'You have not gone up to repair the breaks in the wall or built it up so that the people of Israel could stand firm in battle on the day of the LORD.'
6They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
6'Their visions are false and their predictions are lies. They say, "The LORD declares," even though the LORD did not send them; yet they expect their words to come true.'
7Have ye not seen a false vision, and have ye not spoken a lying divination, in that ye say, Jehovah saith; albeit I have not spoken?
7'Haven't you seen false visions and spoken lying predictions when you say, "The LORD declares," even though I have not spoken?'
8Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord Jehovah.
8Therefore, this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have spoken empty words and seen lies, I am now against you, declares the Sovereign LORD.'
9And my hand shall be against the prophets that see false visions, and that divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
9'My hand will be against the prophets who see false visions and lie about the future. They will not belong to the council of my people, their names will not be written in the records of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD.'
10Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar:
10'This is because they lead my people astray by saying "Peace" when there is no peace. When someone builds a flimsy wall, these prophets cover it with whitewash to make it look strong.'
11say unto them that daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
11'Tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. A total downpour will come, great hailstones will drop, and a violent wind will tear it apart.'
12Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
12'When the wall collapses, won't people ask you, "What happened to the whitewash you smeared on it?"'
13Therefore thus saith the Lord Jehovah: I will even rend it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in wrath to consume it.
13Therefore, this is what the Sovereign LORD says: 'In my fury I will unleash a violent wind, and in my anger a torrential rain and hailstones will destroy that wall.'
14So will I break down the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be uncovered; and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am Jehovah.
14'I will tear down the wall you whitewashed and level it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls, you will be destroyed along with it. Then you will know that I am the LORD.'
15Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
15'I will spend my anger on the wall and on those who covered it with whitewash. I will say to you, "The wall is gone, and so are the people who whitewashed it."'
16to wit, the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord Jehovah.
16'These were the prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign LORD.'
17And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
17'Now, son of man, face the women among your people who make up their own prophecies. Speak out against them.'
18and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe to the women that sew pillows upon all elbows, and make kerchiefs for the head of persons of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
18'Say: This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on their wrists and make veils of various lengths for people's heads to trap their souls. Will you trap the lives of my people while trying to keep your own lives safe?'
19And ye have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hearken unto lies.
19'You have insulted me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people who listen to lies, you have killed those who should not have died and kept alive those who should not live.'
20Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
20Therefore, this is what the Sovereign LORD says: 'I am against your magic charms which you use to trap people like birds. I will tear them from your arms and set free the people you have trapped.'
21Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.
21'I will tear off your veils and rescue my people from your hands; they will no longer be prey for you to hunt. Then you will know that I am the LORD.'
22Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive;
22'Because you discouraged the righteous with your lies when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways to save their lives,'
23Therefore ye shall no more see false visions, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am Jehovah.
23'therefore you will no longer see false visions or practice your magic. I will rescue my people from your hands, and then you will know that I am the LORD.'