Side by side
Ezekiel 11
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Moreover the Spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of Jehovah’s house, which looketh eastward: and behold, at the door of the gate five and twenty men; and I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
1And the Spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of Jehovah's house, which looketh eastward; and behold, at the door of the gate were five and twenty men; and I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
1And lift me up doth a spirit, and it bringeth me in unto the east gate of the house of Jehovah, that is facing the east, and lo, at the opening of the gate twenty and five men, and I see in their midst Jaazaniah son of Azzur, and Pelatiah son of Benaiah, heads of the people.
2And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and that give wicked counsel in this city;
2And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and give wicked counsel in this city:
2And He saith unto me, `Son of man, these <FI>are<Fi> the men who are devising iniquity, and who are giving evil counsel in this city;
3that say, The time is not near to build houses: this city is the caldron, and we are the flesh.
3who say, It is not the time to build houses: this is the cauldron, and we are the flesh.
3who are saying, It <FI>is<Fi> not near--to build houses, it <FI>is<Fi> the pot, and we the flesh.
4Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
4Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.
4Therefore prophesy concerning them, prophesy, son of man.'
5And the Spirit of Jehovah fell upon me, and he said unto me, Speak, Thus saith Jehovah: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.
5And the Spirit of Jehovah fell on me, and said unto me, Speak, Thus saith Jehovah: Thus have ye said, O house of Israel; and the things that come into your mind, I know them.
5And fall upon me doth the Spirit of Jehovah, and He saith unto me, `Say: Thus said Jehovah: Rightly ye have said, O house of Israel, And the steps of your spirit I have known.
6Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
6Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
6Ye multiplied your wounded in this city, And filled its out-places with the wounded.
7Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.
7Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and it is the cauldron; but you will I bring forth out of the midst of it.
7Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They <FI>are<Fi> the flesh, and it <FI>is<Fi> the pot, And you he hath brought out from its midst.
8Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord Jehovah.
8Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, saith the Lord Jehovah.
8A sword ye have feared, And a sword I bring in against you, An affirmation of the Lord Jehovah.
9And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
9And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
9And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.
10Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.
10Ye shall fall by the sword; I will judge you in the borders of Israel; and ye shall know that I [am] Jehovah.
10By the sword ye do fall, On the border of Israel I do judge you, And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah.
11This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel;
11This shall not be your cauldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it: I will judge you in the borders of Israel;
11It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.
12and ye shall know that I am Jehovah: for ye have not walked in my statutes, neither have ye executed mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
12and ye shall know that I [am] Jehovah, in whose statutes ye have not walked, neither have done mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
12And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, For in My statutes ye have not walked, And My Judgments ye have not done, And according to the judgments of the nations Who are round about you--ye have done!'
13And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
13And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. And I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
13And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry--a loud voice--and say, `Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.'
14And the word of Jehovah came unto me, saying,
14And the word of Jehovah came unto me, saying,
14And there is a word of Jehovah unto me, saying,
15Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel, all of them, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from Jehovah; unto us is this land given for a possession.
15Son of man, [it is] thy brethren, thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel, the whole of it, unto whom the inhabitants of Jerusalem say, Get you far from Jehovah: unto us is this land given for a possession.
15`Son of man, thy brethren, thy brethren, men of thy kindred, and all the house of Israel--all of it, <FI>are<Fi> they to whom inhabitants of Jerusalem have said, Keep far off from Jehovah;
16Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they are come.
16Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: Although I have removed them far off among the nations, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries whither they are come.
16it <FI>is<Fi> ours, the land hath been given for an inheritance; therefore say: Thus said the Lord Jehovah: Because I put them afar off among nations, And because I scattered them through lands, I also am to them for a little sanctuary, In lands whither they have gone in.
17Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
17Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will even gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye are scattered, and I will give you the land of Israel.
17Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel.
18And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
18And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations.
18And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations--out of it.
19And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
19And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
19And I have given to them one heart, And a new spirit I do give in your midst, And I have turned the heart of stone out of their flesh, And I have given to them a heart of flesh.
20that they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
20that they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them; and they shall be my people, and I will be theirGod.
20So that in My statutes they walk, And My judgments they keep, and have done them, And they have been to me for a people, And I am to them for God.
21But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way upon their own heads, saith the Lord Jehovah.
21But as for them whose heart walketh well-pleased with their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their heads, saith the Lord Jehovah.
21As to those whose heart is going unto the heart Of their detestable and their abominable things, Their way on their head I have put, An affirmation of the Lord Jehovah.'
22Then did the cherubim lift up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
22And the cherubim lifted up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of theGod of Israel was over them above.
22And the cherubs lift up their wings, and the wheels <FI>are<Fi> over-against them, and the honour of the God of Israel <FI>is<Fi> over them above.
23And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
23And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
23And the honour of Jehovah goeth up from off the midst of the city, and standeth on the mountain, that <FI>is<Fi> on the east of the city.
24And the Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
24And the Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit ofGod into Chaldea, to them of the captivity; and the vision that I had seen went up from me.
24And a spirit hath lifted me up, and bringeth me in to Chaldea, unto the Removed, in a vision, by the Spirit of God, and go up from off me doth the vision that I have seen;