Side by side
Ecclesiastes 10
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
KJV
King James Version · 1611
1Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
1Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly.
1Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
2The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
2The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a fool is in his left hand.
2A wise man’s heart is at his right hand; but a fool’s heart at his left.
3And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
3Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas he himself is a fool, esteemeth all men fools.
3Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
4If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
4If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease.
4If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
5There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
5There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince:
5There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
6The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
6A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath.
6Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
7I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
7I have seen servants upon horses: and princes walking on the ground as servants.
7I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
8He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
8He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him.
8He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
9He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
9He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them.
9Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
10If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
10If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
10If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
11If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly.
11Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
12The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
12The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong.
12The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
13The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
13The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
14The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
14A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?
14A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
15The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
15The labour of fools shall afflict them that know not how to go to the city.
15The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
16Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
16Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning.
16Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
17Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
17Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness.
17Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
18When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
18By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
18By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
19A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
19For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money.
19A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
20Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.
20Detract not the king, no not in thy thought; and speak not evil of the rich man in thy private chamber: because even the birds of the air will carry thy voice, and he that hath wings will tell what thou hast said.
20Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.