Side by side
Acts 5
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
1But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
1But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, got money for his property,
1But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
2and kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles’ feet.
2And kept back part of the price, his wife having knowledge of it, and took the rest and put it at the feet of the Apostles.
2and kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles’ feet.
3But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?
3But Peter said, Ananias, why has the Evil One put it into your heart to be false to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?
3But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?
4While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
4While you had it, was it not your property? and after you had given it in exchange, was it not still in your power? how has this purpose come into your mind? you have been false, not to men, but to God.
4While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
5And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
5And at these words, Ananias went down on the earth, and his life went from him: and great fear came on all who were present.
5And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
6And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.
6And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth.
6And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.
7And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
7And about three hours after, his wife, having no knowledge of what had taken place, came in.
7And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
8And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.
8And Peter said to her, Give me an answer: was this amount of money the price of the land? And she said, Yes, it was.
8And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.
9But Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to try the Spirit of the Lord? behold, the feet of them that have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out.
9But Peter said to her, Why have you made an agreement together to be false to the Spirit of the Lord? See, the feet of the young men who have put the body of your husband in the earth, are at the door, and they will take you out.
9But Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to try the Spirit of the Lord? behold, the feet of them that have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out.
10And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
10And straight away she went down at his feet, and her life went from her: and the young men came in and saw her dead, and they took her out and put her in the earth with her husband.
10And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
11And great fear came upon the whole church, and upon all that heard these things.
11Then great fear came on all the church and on all who had knowledge of these things.
11And great fear came upon the whole church, and upon all that heard these things.
12And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people: and they were all with one accord in Solomon’s porch.
12Now a number of signs and wonders were done among the people by the hands of the Apostles; and they were all together in Solomon's covered way.
12And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people: and they were all with one accord in Solomon’s porch.
13But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them;
13The others, in fear, kept back from joining them: but the people made much of them;
13But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them;
14and believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women:
14And a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord;
14and believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women:
15insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them.
15And they even took into the streets people who were ill, and put them on beds, so that when Peter went by, some of them might be in his shade.
15insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them.
16And there also came together the multitude from the cities round about Jerusalem, bringing sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
16And numbers of people came together from the towns round about Jerusalem, with those who were ill and those who were troubled with unclean spirits: and they were all made well.
16And there also came together the multitude from the cities round about Jerusalem, bringing sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
17But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
17But the high priest and those who were with him (the Sadducees) were full of envy,
17But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
18and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
18And they took the Apostles and put them in the common prison.
18and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
19But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,
19But in the night an angel of the Lord, opening the doors of the prison, took them out and said,
19But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,
20Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
20Go, take your place in the Temple and give the people all the teaching about this Life.
20Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
21And when they heard this, they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison-house to have them brought.
21And hearing this, they went into the Temple at dawn, and were teaching. But the high priest and those who were with him got together the Sanhedrin and the representatives of the children of Israel, and sent to the prison to get them.
21And when they heard this, they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison-house to have them brought.
22But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
22But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news,
22But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
23saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
23Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.
23saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
24Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.
24Now, at these words, the captain of the Temple and the chief priests were greatly troubled about what might be the end of this business.
24Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.
25And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
25And someone came and said to them, The men, whom you put in prison, are in the Temple teaching the people.
25And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
26Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.
26Then the captain and some of the police went and took them, but not violently, for fear that they might be stoned by the people.
26Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.
27And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
27And they took them into the Sanhedrin, and the high priest said to them,
27And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
28saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood upon us.
28We gave you very clear orders not to give teaching in this name: and now Jerusalem is full of your teaching, and you are attempting to make us responsible for this man's death.
28saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood upon us.
29But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
29But Peter and the Apostles, answering, said, We have to do the orders of God, not of man.
29But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
30The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.
30The God of our fathers gave Jesus back to life, whom you had put to death, hanging him on a tree.
30The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.
31Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
31Him God has put on high at his right hand, as a Ruler and a Saviour, to give to Israel a change of heart and forgiveness of sins.
31Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
32And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.
32And we are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who keep his laws.
32And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.
33But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
33But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.
33But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
34But there stood up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in honor of all the people, and commanded to put the men forth a little while.
34But one of the Sanhedrin, a Pharisee named Gamaliel, a man of learning in the law, of whom all the people had a high opinion, got up and made a suggestion for the men to be put outside for a little time.
34But there stood up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in honor of all the people, and commanded to put the men forth a little while.
35And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
35And he said to them, Men of Israel, take care what you do about these men.
35And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
36For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought.
36For before this there was Theudas, who said he was someone important, to whom about four hundred men gave their support: he was put to death, and his band was broken up and came to nothing.
36For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought.
37After this man rose up Judas of Galilee in the days of the enrolment, and drew away some of the people after him: he also perished; and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.
37After this man, there was Judas of Galilee, at the time of the numbering, and some of the people went after him: he was put to death, and all his supporters were put to flight.
37After this man rose up Judas of Galilee in the days of the enrolment, and drew away some of the people after him: he also perished; and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.
38And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:
38And now I say to you, Do nothing to these men, but let them be: for if this teaching or this work is of men, it will come to nothing:
38And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:
39but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
39But if it is of God, you will not be able to overcome them, and you are in danger of fighting against God.
39but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
40And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
40And he seemed to them to be right: and they sent for the Apostles, and, after having them whipped and giving them orders to give no teaching in the name of Jesus, they let them go.
40And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
41They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
41So they went away from the Sanhedrin, happy to undergo shame for the Name.
41They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
42And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.
42And every day, in the Temple and privately, they went on teaching and preaching Jesus as the Christ.
42And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.