2 Samuel 18:25

What does 2 Samuel 18:25 mean?

A plain-English look at 2 Samuel 18:25 in WEB alongside six other public-domain English translations, with cross-references and chapter context.

Parallel translations

WEB

World English Bible · 2000

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

KJV

King James Version · 1611

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

ASV

American Standard Version · 1901

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

BBE

Bible in Basic English · 1949

And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.

YLT

Young's Literal Translation · 1862

And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings <FI>are<Fi> in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer,

DBY

Darby Bible · 1890

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.

Context

v.24Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.

v.25This passage

v.26And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

Related questions readers ask