Side by side
2 Kings 16
KJV
King James Version · 1611
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
1In the seventeenth year of Phacee, the son of Romelia reigned Achaz, the son of Joatham, king of Juda.
2Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the Lord his God, like David his father.
2Achaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: he did not that which was pleasing in the sight of the Lord, his God, as David, his father.
3But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel.
3But he walked in the way of the kings of Israel: moreover, he consecrated also his son, making him pass through the fire, according to the idols of the nations which the Lord destroyed before the children of Israel.
4And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
4He sacrificed also, and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
5Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
5Then Rasin, king of Syria, and Phacee, son of Romelia, king of Israel, came up to Jerusalem to fight: and they besieged Achaz, but were not able to overcome him.
6At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day.
6At that time Rasin, king of Syria, restored Aila to Syria, and drove the men of Juda out of Aila: and the Edomites came into Aila, and dwelt there unto this day.
7So Ahaz sent messengers to Tiglath–pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
7And Achaz sent messengers to Theglathphalasar, king of the Assyrians, saying: I am thy servant, and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who are risen up together against me.
8And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria.
8And when he had gathered together the silver and gold that could be found in the house of the Lord, and in the king's treasures, he sent it for a present to the king of the Assyrians.
9And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
9And he agreed to his desire: for the king of the Assyrians went up against Damascus, and laid it waste: and he carried away the inhabitants thereof to Cyrene; but Rasin he slew.
10And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath–pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
10And king Achaz went to Damascus to meet Theglathphalasar, king of the Assyrians, and when he had seen the altar of Damascus, king Achaz sent to Urias, the priest, a pattern of it, and its likeness, according to all the work thereof.
11And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.
11And Urias, the priest, built an altar according to all that king Achaz had commanded from Damascus so did Urias, the priest, until king Achaz came from Damascus.
12And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
12And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice;
13And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.
13And he offered libations, and poured the blood of the peace offerings, which he had offered, upon the altar.
14And he brought also the brasen altar, which was before the Lord, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the Lord, and put it on the north side of the altar.
14But the altar of brass that was before the Lord, he removed from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord: and he set it at the side of the altar towards the north.
15And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king’s burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.
15And king Achaz commanded Urias, the priest, saying: Upon the great altar offer the morning holocaust, and the evening sacrifice, and the king's holocaust, and his sacrifice, and the holocaust of the whole people of the land, and their sacrifices, and their libations: and all the blood of the holocaust, and all the blood of the victim, thou shalt pour out upon it: but the altar of brass shall be ready at my pleasure.
16Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
16So Urias, the priest, did according to all that king Achaz had commanded him.
17And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.
17And king Achaz took away the graven bases, and the laver that was upon them: and he took down the sea from the brazen oxen that held it up, and put it upon a pavement of stone.
18And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria.
18The Musach also for the sabbath, which he had built in the temple, and the king's entry from without, he turned into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians.