Side by side
2 Corinthians 4
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
WEB
World English Bible · 2000
1Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not.
1Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint,
1Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
2But we have rejected the hidden things of shame, not walking in deceit, nor falsifying the word ofGod, but by manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men beforeGod.
2but did renounce for ourselves the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor deceitfully using the word of God, but by the manifestation of the truth recommending ourselves unto every conscience of men, before God;
2but we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience in the sight of God.
3But if also our gospel is veiled, it is veiled in those that are lost;
3and if also our good news is vailed, in those perishing it is vailed,
3And even if our gospel is veiled, it is veiled in them that perish:
4in whom thegod of this world has blinded the thoughts of the unbelieving, so that the radiancy of the glad tidings of the glory of the Christ, who is [the] image ofGod, should not shine forth [for them].
4in whom the god of this age did blind the minds of the unbelieving, that there doth not shine forth to them the enlightening of the good news of the glory of the Christ, who is the image of God;
4in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn upon them.
5For we do not preach ourselves, but Christ Jesus Lord, and ourselves your bondmen for Jesus' sake.
5for not ourselves do we preach, but Christ Jesus--Lord, and ourselves your servants because of Jesus;
5For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
6Because [it is] theGod who spoke that out of darkness light should shine who has shone in our hearts for the shining forth of the knowledge of the glory ofGod in [the] face of [Jesus] Christ.
6because <FI>it is<Fi> God who said, Out of darkness light <FI>is<Fi> to shine, who did shine in our hearts, for the enlightening of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
6Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
7But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be ofGod, and not from us:
7And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us;
7But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
8every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;
8on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair;
8we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;
9persecuted, but not abandoned; cast down, but not destroyed;
9persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
9pursued, yet not forsaken; smitten down, yet not destroyed;
10always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body;
10at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the life also of Jesus in our body may be manifested,
10always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
11for we who live are always delivered unto death on account of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh;
11for always are we who are living delivered up to death because of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our dying flesh,
11For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
12so that death works in us, but life in you.
12so that, the death indeed in us doth work, and the life in you.
12So then death worketh in us, but life in you.
13And having the same spirit of faith, according to what is written, I have believed, therefore have I spoken; we also believe, therefore also we speak;
13And having the same spirit of the faith, according to that which hath been written, `I believed, therefore I did speak;' we also do believe, therefore also do we speak;
13But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
14knowing that he who has raised the Lord Jesus shall raise us also with Jesus, and shall present [us] with you.
14knowing that He who did raise up the Lord Jesus, us also through Jesus shall raise up, and shall present with you,
14knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.
15For all things [are] for your sakes, that the grace abounding through the many may cause thanksgiving to abound to the glory ofGod.
15for the all things <FI>are<Fi> because of you, that the grace having been multiplied, because of the thanksgiving of the more, may abound to the glory of God;
15For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
16Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.
16wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;
16Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
17For our momentary [and] light affliction works for us in surpassing measure an eternal weight of glory;
17for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us--
17For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
18while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen [are] for a time, but those that are not seen eternal.
18we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen <FI>are<Fi> temporary, but the things not seen <FI>are<Fi> age-during.
18while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.