Side by side
2 Chronicles 14
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
1So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
1And Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
1So Abijah went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David, and Asa his son became king in his place; in his time the land was quiet for ten years.
2And Asa did that which was good and right in the eyes of Jehovah his God:
2And Asa did what was good and right in the sight of Jehovah hisGod;
2And Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God;
3for he took away the foreign altars, and the high places, and brake down the pillars, and hewed down the Asherim,
3and he took away the altars of the strange [gods] and the high places, and broke the columns, and cut down the Asherahs;
3For he took away the altars of strange gods and the high places, and had the upright stones broken and the wood pillars cut down;
4and commanded Judah to seek Jehovah, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
4and commanded Judah to seek Jehovah theGod of their fathers, and to practise the law and the commandment.
4And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders.
5Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images: and the kingdom was quiet before him.
5And he removed out of all the cities of Judah the high places and the sun-images; and the kingdom was quiet before him.
5And he took away the high places and the sun-images from all the towns of Judah; and the kingdom was quiet under his rule.
6And he built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Jehovah had given him rest.
6And he built fortified cities in Judah, for the land had rest, and he had no war in those years; because Jehovah had given him rest.
6He made walled towns in Judah, for the land was quiet and there were no wars in those years, because the Lord had given him rest.
7For he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars; the land is yet before us, because we have sought Jehovah our God; we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.
7And he said to Judah, Let us build these cities, and surround them with walls and towers, gates and bars, while the land is yet before us; for we have sought Jehovah ourGod; we have sought him, and he has given us rest on every side. And they built and prospered.
7He said to Judah, Let us make these towns, building walls round them with towers and doors and locks. The land is still ours, because we have been true to the Lord our God; we have been true to him and he has given us rest on every side. So they went on building and all went well for them.
8And Asa had an army that bare bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.
8And Asa had an army that bore targets and spears: out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew the bow, two hundred and eighty thousand: all these, mighty men of valour.
8And Asa had an army of three hundred thousand men of Judah armed with body-covers and spears, and two hundred and eighty thousand of Benjamin armed with body-covers and bows; all these were men of war.
9And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.
9And Zerah the Ethiopian came out against him with a host of a thousand thousand, and three hundred chariots, and he came to Mareshah.
9And Zerah the Ethiopian, with an army of a million, and three hundred war-carriages, came out against them to Mareshah.
10Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
10And Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah near Mareshah.
10And Asa went out against him, and they put their forces in position in the valley north of Mareshah.
11And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.
11And Asa cried unto Jehovah hisGod, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah ourGod, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art ourGod; let not man prevail against thee.
11And Asa made prayer to the Lord his God and said, Lord, you only are able to give help against the strong to him who has no strength; come to our help, O Lord our God, for our hope is in you, and in your name we have come out against this great army. O Lord, you are our God; let not man's power be greater than yours.
12So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
12And Jehovah smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.
12So the Lord sent fear on the Ethiopians before Asa and Judah; and the Ethiopians went in flight.
13And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his host; and they carried away very much booty.
13And Asa and the people that were with him pursued them to Gerar; and the Ethiopians were overthrown, that none of them was left alive; for they were crushed before Jehovah and before his army. And they carried away very much spoil.
13And Asa and the people who were with him went after them as far as Gerar; and so great was the destruction among the Ethiopians that they were not able to get their army together again, for they were broken before the Lord and before his army; and they took away a great amount of their goods.
14And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
14And they smote all the cities round about Gerar, for the terror of Jehovah came upon them; and they spoiled all the cities, for there was very much spoil in them.
14And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them.
15They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
15They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
15And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.