Side by side

2 Chronicles 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And Roboam went to Sichem: for thither all Israel were assembled, to make him king.

1And Rehoboam went to Shechem, where all Israel had come together to make him king.

1And Rehoboam goeth to Shechem, for <FI>to<Fi> Shechem have all Israel come to cause him to reign.

2And when Jeroboam the son of Nabat, who was in Egypt, (for he was fled thither from Solomon,) heard it, forthwith he returned.

2And when Jeroboam, the son of Nebat, had news of it, (for he was in Egypt where he had gone in flight from King Solomon,) he came back from Egypt.

2And it cometh to pass, at Jeroboam son of Nebat's--who <FI>is<Fi> in Egypt because he hath fled from the face of Solomon the king--hearing, that Jeroboam turneth back out of Egypt;

3And they sent for him, and he came with all Israel, and they spoke to Roboam, saying:

3And they sent for him; and Jeroboam and all Israel came to Rehoboam and said,

3and they send and call for him, and Jeroboam cometh in, and all Israel, and speak unto Rehoboam, saying,

4Thy father oppressed with a most grievous yoke, do thou govern us with a lighter hand than thy father, who laid upon us a heavy servitude, and ease some thing of the burden, that we may serve thee.

4Your father put a hard yoke on us: if you will make the conditions under which your father kept us down less cruel, and the weight of the yoke he put on us less hard, then we will be your servants.

4`Thy father made our yoke sharp, and now, make light <FI>somewhat<Fi> of the sharp service of thy father, and of his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.'

5And he said to them: Come to me again after three days. And when the people were gone,

5And he said to them, Come to me again after three days. So the people went away.

5And he saith unto them, `Yet three days--then return ye unto me;' and the people go.

6He took counsel with the ancients, who had stood before his father Solomon, while he yet lived, saying: What counsel give you to me, that I may answer the people?

6Then King Rehoboam took the opinion of the old men who had been with Solomon his father when he was living, and said, In your opinion, what answer am I to give to this people?

6And king Rehoboam consulteth with the aged men who have been standing before Solomon his father in his being alive, saying, `How are ye counselling to answer this people?'

7And they said to him: If thou please this people, and soothe them with kind words, they will be thy servants for ever.

7And they said to him, If you are kind to this people, pleasing them and saying good words to them, then they will be your servants for ever.

7And they speak unto him, saying, `If thou dost become good to this people, and hast been pleased with them, and spoken unto them good words, then they have been to thee servants all the days.'

8But he forsook the counsel of the ancients, and began to treat with the young men, that had been brought up with him, and were in his train.

8But he gave no attention to the opinion of the old men, but went to the young men of his generation who were waiting before him.

8And he forsaketh the counsel of the aged men that they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, those standing before him,

9And he said to them: What seemeth good to you? or what shall I answer this people, who have said to me: Ease the yoke which thy father laid upon us?

9And he said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?

9and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light <FI>somewhat<Fi> of the yoke that thy father put upon us?'

10But they answered as young men, and brought up with him in pleasures, and said: Thus shalt thou speak to the people, that said to thee: Thy father made our yoke heavy, do thou ease it: thus shalt thou answer them: My little finger is thicker than the loins of my father.

10And the young men of his generation said to him, This is the answer to give to the people who came to you saying, Your father put a hard yoke on us, but will you make it less; say to them, My little finger is thicker than my father's body;

10And the lads who have grown up with him, speak with him, saying, `Thus dost thou say to the people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make light <FI>somewhat<Fi> of our yoke; thus dost thou say unto them, My little finger is thicker than the loins of my father;

11My father laid upon you a heavy yoke, and I will add more weight to it: my father beat you with scourges, but I will beat you with scorpions.

11If my father put a hard yoke on you, I will make it harder: my father gave you punishment with whips, but I will give you blows with snakes.

11and now, my father laid on you a heavy yoke, and I--I add unto your yoke; my father chastised you with whips, and I--with scorpions.'

12So Jeroboam, and all the people came to Roboam the third day, as he commanded them.

12So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come to me again on the third day.

12And Jeroboam cometh in, and all the people, unto Rehoboam on the third day, as the king spake, saying, `Return unto me on the third day.'

13And the king answered roughly, leaving the counsel of the ancients.

13And the king gave them a rough answer. So King Rehoboam gave no attention to the suggestion of the old men,

13And the king answereth them sharply, and king Rehoboam forsaketh the counsel of the aged men,

14And he spoke according to the advice of the young men: My father laid upon you a heavy yoke, which I will make heavier: my father beat you with scourges, but I will beat you with scorpions.

14But gave them the answer put forward by the young men, saying, My father made your yoke hard, but I will make it harder; my father gave you punishment with whips, but I will give it with snakes.

14and speaketh unto them according to the counsel of the lads, saying, `My father made your yoke heavy, and I--I add unto it; my father chastised you with whips, and I--with scorpions.'

15And he condescended not to the people's requests: for it was the will of God, that his word might be fulfilled which he had spoken by the hand of Ahias the Silonite to Jeroboam the son of Nabat.

15So the king did not give ear to the people; for this came about by the purpose of God, so that the Lord might give effect to his word which he had said by Ahijah the Shilonite to Jeroboam, the son of Nebat.

15And the king hath not hearkened unto the people, for the revolution hath been from God, for the sake of Jehovah's establishing His word that He spake by the hand of Abijah the Shilonite unto Jeroboam son of Nebat.

16And all the people upon the king's speaking roughly, said thus unto him: We have no part in David, nor inheritance in the son of Isai. Return to thy dwellings, O Israel, and do thou, O David feed thy own house. And Israel went away to their dwellings.

16And when all Israel saw that the king would give no attention to them, the people in answer said to the king, What part have we in David? what is our heritage in the son of Jesse? every man to your tents, O Israel; now see to your house, David. So all Israel went to their tents.

16And all Israel have seen that the king hath not hearkened to them, and the people send back <FI>to<Fi> the king, saying, `What portion have we in David? yea, there is no inheritance in a son of Jesse; each to thy tents, O Israel; now, see thy house--David,' and all Israel go to their tents.

17But Roboam reigned over the children of Israel that dwelt in the cities of Juda.

17But Rehoboam was still king over those of the children of Israel who were living in the towns of Judah.

17As to the sons of Israel who are dwelling in the cities of Judah--Rehoboam reigneth over them.

18And king Roboam sent Aduram, who was over the tributes, and the children of Israel stoned him, and he died: and king Roboam made haste to get up into his chariot, and fled into Jerusalem.

18Then Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.

18And king Rehoboam sendeth Hadoram, who <FI>is<Fi> over the tribute, and the sons of Israel cast at him stones, and he dieth; and king Rehoboam hath strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem;

19And Israel revolted from the house of David unto this day.

19So Israel was turned away from the family of David to this day.

19and Israel transgress against the house of David unto this day.