Side by side

1 Samuel 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

1Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed thee prince over his inheritance?

1And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, `Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?

1Then Samuel took the bottle of oil, and put the oil on his head and gave him a kiss and said, Is not the Lord with the holy oil making you ruler over Israel, his people? and you will have authority over the people of the Lord, and you will make them safe from the hands of their attackers round about them, and this will be the sign for you:

2When thou goest from me to-day, thou shalt meet two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say to thee, The asses are found which thou wentest to seek, and behold, thy father has dismissed the matter of the asses, and is anxious about you, saying, What shall I do for my son?

2In thy going to-day from me--then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?

2When you have gone away from me today, you will see two men by the resting-place of Rachel's body, in the land of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, The asses which you went in search of have come back, and now your father, caring no longer for the asses, is troubled about you, saying, What am I to do about my son?

3And thou shalt go on forward from thence, and shalt come to the oak of Tabor, and there shall meet thee three men going up toGod, to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three cakes of bread, and another carrying a flask of wine.

3`And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,

3Then you are to go on from there, and when you come to the oak-tree of Tabor, you will see three men going up to God to Beth-el, one having with him three young goats and another three cakes of bread and another a skin full of wine:

4And they will ask after thy welfare, and give thee two loaves, which thou shalt receive of their hands.

4and they have asked of thee of welfare, and given to thee two loaves, and thou hast received from their hand.

4They will say, Peace be with you, and will give you two cakes of bread, which you are to take from them.

5After that thou shalt come to the hill ofGod, where are the outposts of the Philistines; and it shall come to pass, when thou comest thither, into the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with lute and tambour and pipe and harp before them; and they themselves prophesying.

5`Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines <FI>is<Fi> , and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;

5After that you will come to Gibeah, the hill of God, where an armed force of the Philistines is stationed: and when you come to the town, you will see a band of prophets coming down from the high place with instruments of music before them; and they will be acting like prophets:

6And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

6and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;

6And the spirit of the Lord will come on you with power, and you will be acting like a prophet with them, and will be changed into another man.

7And it shall be, when these signs shall come to thee, thou shalt do as thy hand shall find; forGod is with thee.

7and it hath been, when these signs come to thee--do for thyself as thy hand findeth, for God <FI>is<Fi> with thee.

7And when these signs come to you, see that you take the chance which is offered you; for God is with you.

8And thou shalt go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to thee, to offer up burnt-offerings, [and] to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou wait, until I come to thee and inform thee what thou shalt do.

8`And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.'

8Then you are to go down before me to Gilgal, where I will come to you, for the offering of burned offerings and peace-offerings: go on waiting there for seven days till I come to you and make clear to you what you have to do.

9And it was [so] that when he turned his back to go away from Samuel,God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.

9And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

9And it came about, that when he went away from Samuel, God gave him a changed heart: and all those signs took place that day.

10And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit ofGod came upon him, and he prophesied among them.

10and they come in thither to the height, and lo, a band of prophets--to meet him, and prosper over him doth the Spirit of God, and he prophesieth in their midst.

10And when they came to Gibeah, a band of prophets came face to face with him; and the spirit of God came on him with power and he took his place among them as a prophet.

11And it came to pass, when all that knew him before saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

11And it cometh to pass, all his acquaintance heretofore, see, and lo, with prophets he hath prophesied, and the people say one unto another, `What <FI>is<Fi> this hath happened to the son of Kish? is Saul also among the prophets?'

11Now when Saul's old friends saw him among the band of prophets, the people said to one another, What has come to Saul, the son of Kish? Is even Saul among the prophets?

12And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

12And a man thence answereth and saith, `And who <FI>is<Fi> their father?' therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?'

12And one of the people of that place said in answer, And who is their father? So it became a common saying, Is even Saul among the prophets?

13And when he had ended prophesying, he came to the high place.

13And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,

13Then going away from the prophets, he came to the house.

14And Saul's uncle said to him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were nowhere, we went to Samuel.

14and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, `Whither went ye?' and he saith, `To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.'

14And Saul's father's brother said to him and his servant, Where have you been? And he said, Searching for the asses: and when we saw no sign of them, we came to Samuel.

15And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you.

15And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?'

15Then he said, And what did Samuel say to you?

16And Saul said to his uncle, He told us for certain that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel had spoken, he told him not.

16And Saul saith unto his uncle, `He certainly declared to us that the asses were found;' and of the matter of the kingdom he hath not declared to him that which Samuel said.

16And Saul, answering him, said, He gave us word that the asses had come back. But he said nothing to him of Samuel's words about the kingdom.

17And Samuel called the people together to Jehovah to Mizpah.

17And Samuel calleth the people unto Jehovah to Mizpeh,

17Then Samuel sent for the people to come together before the Lord at Mizpah;

18And he said to the children of Israel, Thus saith Jehovah, theGod of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you;

18and saith unto the sons of Israel, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have brought up Israel out of Egypt, and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms who are oppressing you;

18And he said to the children of Israel, The Lord, the God of Israel, has said, I took Israel out of Egypt, and made you free from the hands of the Egyptians and from all the kingdoms which kept you down:

19but ye have this day rejected yourGod, who himself saved you out of all your adversities and your troubles, and have said unto him, [Nay,] but a king shalt thou set over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.

19and ye to-day have rejected your God, who <FI>is<Fi> Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, `Nay, but--a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.'

19But today you are turned away from your God, who himself has been your saviour from all your troubles and sorrows; and you have said to him, Put a king over us. So now, take your places before the Lord by your tribes and by your thousands.

20And Samuel caused all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin was taken.

20And Samuel bringeth near the whole tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is captured,

20So Samuel made all the tribes of Israel come near, and the tribe of Benjamin was taken.

21And he caused the tribe of Benjamin to come near by their families, and the family of Matri was taken; and Saul the son of Kish was taken. And they sought him, but he was not to be found.

21and he bringeth near the tribe of Benjamin by its families, and the family of Matri is captured, and Saul son of Kish is captured, and they seek him, and he hath not been found.

21Then he made the tribe of Benjamin come near by families, and the family of the Matrites was taken: and from them, Saul, the son of Kish, was taken: but when they went in search of him he was nowhere to be seen.

22Therefore they inquired of Jehovah further, Will the man yet come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.

22And they ask again at Jehovah, `Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, `Lo, he hath been hidden near the vessels.'

22So they put another question to the Lord, Is the man present here? And the answer of the Lord was, He is keeping himself from view among the goods.

23And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

23And they run and bring him thence, and he stationed himself in the midst of the people, and he is higher than any of the people from his shoulder and upward.

23So they went quickly and made him come out; and when he took his place among the people, he was taller by a head than any of the people.

24And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah has chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted and said, May the king live.

24And Samuel saith unto all the people, `Have ye seen him on whom Jehovah hath fixed, for there is none like him among all the people?' And all the people shout, and say, `Let the king live!'

24And Samuel said to all the people, Do you see the man of the Lord's selection, how there is no other like him among all the people? And all the people with loud cries said, Long life to the king!

25And Samuel told the people the right of the kingdom, and wrote it in the book, and laid it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

25And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.

25Then Samuel gave the people the laws of the kingdom, writing them in a book which he put in a safe place before the Lord. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

26And Saul also went home to Gibeah; and with him went the band, whose heartsGod had touched.

26And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;

26And Saul went to Gibeah, to his house; and with him went the men of war whose hearts had been touched by God.

27But the children of Belial said, How should this man save us? And they despised him, and brought him no gifts. But he was as one deaf.

27and the sons of worthlessness have said, `What! this one doth save us!' and they despise him, and have not brought to him a present; and he is as one deaf.

27But certain good-for-nothing persons said, How is this man to be our saviour? And having no respect for him, they gave him no offering.