Side by side
1 Samuel 10
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
1Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that Jehovah hath anointed thee to be prince over his inheritance?
1Then Samuel took a flask of oil and poured it on Saul’s head. He kissed him and said, 'Hasn’t the LORD anointed you to be the leader over his people?'
2When thou art departed from me to-day, then thou shalt find two men by Rachel’s sepulchre, in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found; and, lo, thy father hath left off caring for the asses, and is anxious for you, saying, What shall I do for my son?
2'When you leave me today, you will find two men near Rachel’s tomb at Zelzah on the border of Benjamin. They will tell you, "The donkeys you went looking for have been found. Now your father has stopped worrying about the donkeys and is worried about you, asking, 'What should I do about my son?'"'
3Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the oak of Tabor; and there shall meet thee there three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
3'Then you will go on from there until you reach the great tree at Tabor. Three men going up to worship God at Bethel will meet you there. One will be carrying three young goats, another will have three loaves of bread, and the third will have a skin of wine.'
4and they will salute thee, and give thee two loaves of bread, which thou shalt receive of their hand.
4'They will greet you and give you two loaves of bread, which you should accept from them.'
5After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying:
5'After that, you will go to Gibeah of God, where a Philistine garrison is located. As you enter the town, you will meet a group of prophets coming down from the high place. They will be preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying.'
6and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
6'Then the Spirit of the LORD will come powerfully upon you. You will prophesy with them and be changed into a different person.'
7And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.
7'Once these signs happen, do whatever you need to do, for God is with you.'
8And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt-offerings, and to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou tarry, till I come unto thee, and show thee what thou shalt do.
8'Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You must wait seven days until I come to you and tell you what to do.'
9And it was so, that, when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
9As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all those signs were fulfilled that very day.
10And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.
10When Saul and his servant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. The Spirit of God came powerfully upon him, and he began to prophesy along with them.
11And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
11When those who had known him before saw him prophesying with the prophets, they asked each other, 'What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?'
12And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
12Someone who lived there answered, 'And who is their father?' So it became a common saying: 'Is Saul also among the prophets?'
13And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
13After Saul finished prophesying, he went up to the high place.
14And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were not found, we came to Samuel.
14Saul’s uncle asked him and his servant, 'Where have you been?' Saul replied, 'To look for the donkeys. But when we saw they weren’t to be found, we went to see Samuel.'
15And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
15Saul’s uncle said, 'Please tell me what Samuel said to you.'
16And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But concerning the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
16Saul told his uncle, 'He told us plainly that the donkeys had been found.' But Saul did not tell him what Samuel had said about the kingdom.
17And Samuel called the people together unto Jehovah to Mizpah;
17Samuel called the people together before the LORD at Mizpah.
18and he said unto the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you:
18He said to the Israelites, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: "I brought Israel up out of Egypt, and I rescued you from the power of the Egyptians and all the kingdoms that were oppressing you."'
19but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.
19'But today you have rejected your God, who saves you from all your disasters and troubles. You said to him, "No, appoint a king over us." So now, present yourselves before the LORD by your tribes and family groups.'
20So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.
20When Samuel brought all the tribes of Israel forward, the tribe of Benjamin was chosen by lot.
21And he brought the tribe of Benjamin near by their families; and the family of the Matrites was taken; and Saul the son of Kish was taken: but when they sought him, he could not be found.
21Then he brought the tribe of Benjamin forward by its families, and the Matrite family was chosen. Finally, Saul son of Kish was chosen. But when they looked for him, he could not be found.
22Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
22They asked the LORD again, 'Is the man even here?' The LORD answered, 'Yes, he is hiding among the supplies.'
23And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
23They ran and brought him out. As he stood among the people, he was a head taller than anyone else.
24And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, Long live the king.
24Samuel said to all the people, 'Do you see the man the LORD has chosen? There is no one like him among all the people.' Then all the people shouted, 'Long live the king!'
25Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
25Samuel explained the regulations of the kingship to the people. He wrote them on a scroll and placed it before the LORD. Then Samuel sent everyone home.