Side by side
1 Kings 7
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
1And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
1Solomon also built a palace for himself, and it took him thirteen years to finish the entire project.
2For he built the house of the forest of Lebanon; the length thereof was a hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.
2He built the Palace of the Forest of Lebanon, which was 150 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. It was supported by four rows of cedar pillars that held up cedar beams.
3And it was covered with cedar above over the forty and five beams, that were upon the pillars; fifteen in a row.
3The roof was covered with cedar above the beams that rested on the pillars. There were 45 beams in total, arranged in rows of 15.
4And there were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
4The windows were placed in three rows, facing each other in three sets.
5And all the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
5All the doorways had rectangular frames, and the windows were arranged in three rows, facing each other.
6And he made the porch of pillars; the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits; and a porch before them; and pillars and a threshold before them.
6He built a porch of pillars that was 75 feet long and 45 feet wide. In front of it was another porch with pillars and an overhanging roof.
7And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
7He also built the Throne Room, known as the Hall of Judgment, where he decided legal cases. It was paneled with cedar from the floor to the ceiling.
8And his house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaoh’s daughter (whom Solomon had taken to wife), like unto this porch.
8His own palace, where he lived, was in a courtyard behind the Hall of Judgment and was built in the same style. Solomon also built a similar palace for Pharaoh’s daughter, whom he had married.
9All these were of costly stones, even of hewn stone, according to measure, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside unto the great court.
9All these buildings were made from top-quality stone blocks, cut to size and finished with saws on all sides. These stones were used from the foundation to the top of the walls, and even for the outside courtyard.
10And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
10The foundations were made of large, expensive stones, some 15 feet long and others 12 feet long.
11And above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
11Above the foundation were more high-quality stones, cut to exact measurements, along with cedar beams.
12And the great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.
12The great courtyard was surrounded by a wall made of three layers of finished stone and one layer of cedar beams, just like the inner courtyard and the porch of the Lord’s Temple.
13And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
13King Solomon sent for a man named Hiram and brought him from the city of Tyre.
14He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
14Hiram was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father had been a bronze worker from Tyre. Hiram was extremely skillful and wise, knowing exactly how to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.
15For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.
15He cast two bronze pillars, each 27 feet tall and 18 feet around.
16And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
16He also made two capitals of melted bronze to set on top of the pillars; each capital was 7 and a half feet tall.
17There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
17He made sets of latticework and chains to decorate the capitals on top of the pillars, seven for each capital.
18So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars: and so did he for the other capital.
18He decorated the pillars with two rows of bronze pomegranates over the latticework to cover the capitals on top; he did the same for both.
19And the capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits.
19The capitals on top of the pillars in the porch were shaped like lilies and were 6 feet tall.
20And there were capitals above also upon the two pillars, close by the belly which was beside the network: and the pomegranates were two hundred, in rows round about upon the other capital.
20The capitals on the two pillars were placed above the bowl-shaped section next to the latticework. There were 200 pomegranates arranged in rows around each capital.
21And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
21He set up the pillars at the entrance of the Temple. He named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.
22And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
22The tops of the pillars were shaped like lilies. That is how the work on the pillars was finished.
23And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about.
23Then he made the Sea, a large circular tank of melted bronze. It was 15 feet across from rim to rim and 7 and a half feet deep. It took a 45-foot rope to go all the way around it.
24And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
24Below the rim, all the way around, were two rows of bronze ornaments shaped like gourds. There were ten gourds for every 18 inches, and they were cast as part of the tank.
25It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
25The Sea sat on the backs of twelve bronze oxen. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The tank sat on top of them, and their hindquarters all pointed toward the center.
26And it was a handbreadth thick: and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.
26The walls of the tank were about three inches thick. Its rim was shaped like the rim of a cup, like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons of water.
27And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
27He also made ten bronze movable stands. Each stand was 6 feet long, 6 feet wide, and 4 and a half feet high.
28And the work of the bases was on this manner: they had panels; and there were panels between the ledges;
28This is how the stands were designed: they had side panels set between crossbars.
29and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
29On these panels were carvings of lions, oxen, and winged creatures called cherubim. On the crossbars above and below the lions and oxen, there were wreaths of hammered metal.
30And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.
30Each stand had four bronze wheels with bronze axles. At the four corners were bronze supports for a basin, and these supports were decorated with carvings of wreaths.
31And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round.
31Inside the stand was a circular opening for the basin, 18 inches deep. The opening was round like a pedestal, 27 inches across. Around the opening were carvings; however, the side panels were square, not round.
32And the four wheels were underneath the panels; and the axletrees of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
32The four wheels were under the panels, and the axles were attached to the stand. Each wheel was 27 inches high.
33And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
33The wheels were made like chariot wheels. Their axles, rims, spokes, and hubs were all made of cast metal.
34And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.
34There were four supports at the four corners of each stand, and they were all one piece with the stand itself.
35And in the top of the base was there a round compass half a cubit high; and on the top of the base the stays thereof and the panels thereof were of the same.
35At the top of each stand was a round band 9 inches high. The supports and panels were all one piece with the top of the stand.
36And on the plates of the stays thereof, and on the panels thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about.
36He engraved cherubim, lions, and palm trees on the surfaces of the supports and panels, wherever there was room, with wreaths all around.
37After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
37That is how he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were the same size and shape.
38And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; and every laver was four cubits; and upon every one of the ten bases one laver.
38He then made ten bronze basins, one for each stand. Each basin was 6 feet across and could hold about 240 gallons of water.
39And he set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
39He placed five stands on the south side of the Temple and five on the north side. He placed the large Sea on the southeast corner of the Temple.
40And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he wrought for king Solomon in the house of Jehovah:
40Hiram also made the washbasins, the shovels, and the bowls. So Hiram finished all the work he had been hired to do for King Solomon on the Temple of the Lord.
41the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
41This is a list of what he made: the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of latticework to decorate the capitals;
42and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars;
42the 400 pomegranates for the two sets of latticework (two rows of pomegranates for each latticework);
43and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
43the ten stands and the ten basins on the stands;
44and the one sea, and the twelve oxen under the sea;
44the one large Sea and the twelve oxen under it;
45and the pots, and the shovels, and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Jehovah, were of burnished brass.
45the pots, shovels, and bowls. All these items Hiram made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze.
46In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
46The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley, between Succoth and Zarethan.
47And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
47Solomon did not weigh all these items because there were so many. The weight of the bronze was never calculated.
48And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
48Solomon also made all the gold furnishings for the Temple of the Lord: the gold altar; the gold table for the Bread of the Presence;
49and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;
49the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left in front of the Inner Sanctuary); the gold floral decorations, lamps, and tongs;
50and the cups, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the firepans, of pure gold; and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple, of gold.
50the pure gold cups, lamp snuffers, bowls, dishes, and incense burners; and the gold hinges for the doors of the Most Holy Place and for the main doors of the Temple.
51Thus all the work that king Solomon wrought in the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of Jehovah.
51When all the work King Solomon did for the Temple of the Lord was finished, he brought in the silver, the gold, and the items that his father David had dedicated. He put them in the treasuries of the Lord’s Temple.